Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós Amor
Leb wohl, meine Liebe
Hoy
dice
la
prensa
que
el
amor
se
ha
metido
en
un
vapor
Heute
sagt
die
Presse,
die
Liebe
hat
sich
in
Dampf
aufgelöst
Y
se
ha
hundido
en
el
estrecho.
Und
ist
in
der
Meerenge
versunken.
Cuenta
que
fue
aprobado,
ay
por
dios,
Sie
erzählt,
es
wurde
genehmigt,
o
Gott,
Aún
saltandose
el
perdón
Sogar
ohne
Vergebung
De
aquel
quinto
mandamiento.
Für
jenes
fünfte
Gebot.
Le
escribió
una
carta
al
corazón
Sie
schrieb
einen
Brief
an
das
Herz
Ya
no
reconozco
una
ilusión.
Ich
erkenne
keine
Hoffnung
mehr.
Ahora
que
he
visto
el
mundo
vestirse
de
antagonismo
Jetzt,
da
ich
die
Welt
sich
in
Gegensätzen
kleiden
sehe
Marcado
por
intereses
pasando
tela
del
civismo,
Geprägt
von
Interessen,
die
Zivilisation
übergehen,
Ahora
que
el
ser
humano
destaca
por
ser
tacaño,
Jetzt,
da
der
Mensch
sich
durch
Geiz
auszeichnet,
Ahora
que
toa
la
peña
recogen
pa
sus
rebaños.
Jetzt,
da
alle
nur
für
ihre
Herden
sammeln.
Yo
he
visto
la
agonía,
el
egoísmo
que
trajo
el
dinero
Ich
sah
die
Agonie,
den
Egoismus,
den
Geld
brachte
Y
después
vi
a
un
pordiosero
reírse
de
esas
videncias.
Und
dann
sah
ich
einen
Bettler
über
diese
Nichtigkeiten
lachen.
Mas
cuando
preguntaron
por
su
risa
contestó
risueño
Doch
als
sie
nach
seinem
Lachen
fragten,
antwortete
er
lächelnd
Allá
donde
te
marchas
ya
no
valen
tus
herencias.
Dort,
wohin
du
gehst,
gelten
deine
Erbschaften
nichts
mehr.
Todo
el
mal
que
exista
en
un
dolor
All
das
Böse,
das
in
Schmerz
existiert
Siempre
lo
corrige
el
corazón.
Wird
immer
vom
Herz
korrigiert.
Ahora
que
cenicienta
no
encuentra
ningún
zapato
Jetzt,
wo
Aschenputtel
keinen
Schuh
findet
A
su
príncipe
y
su
inocencia
le
ha
dado
por
el
maltrato,
Ihr
Prinz
und
ihre
Unschuld
neigen
zur
Misshandlung,
Ahora
que
el
ser
humano
destaca
por
ser
tacaño,
Jetzt,
da
der
Mensch
sich
durch
Geiz
auszeichnet,
Ahora
que
toa
la
peña
recogen
pa
sus
rebaños.
Jetzt,
da
alle
nur
für
ihre
Herden
sammeln.
Le
escribió
una
carta
al
corazón,
Sie
schrieb
einen
Brief
an
das
Herz,
Ya
no
reconozco
una
ilusión.
Ich
erkenne
keine
Hoffnung
mehr.
Ahora
que
las
noticias
tienen
a
to
el
mundo
asustao
Jetzt,
wo
Nachrichten
die
ganze
Welt
verängstigt
haben
Se
vive
con
tanta
prisa,
padecen
de
un
amargao.
Man
lebt
in
solcher
Eile,
leidet
unter
Bitterkeit.
Amor
cógeme
la
mano,
no
te
duermas
vida
mía
Liebe,
halt
meine
Hand,
schlaf
nicht
ein,
mein
Leben
Vive
de
tiempos
lejanos,
que
el
tiempo
todo
lo
olvía.
Lebe
von
fernen
Zeiten,
denn
Zeit
vergisst
alles.
Hoy
dice
la
prensa
que
el
amor
se
ha
metido
en
un
vapor
Heute
sagt
die
Presse,
die
Liebe
hat
sich
in
Dampf
aufgelöst
Y
se
ha
hundio
en
el
estrecho.
Und
ist
in
der
Meerenge
versunken.
Dice
que
fue
aprobado,
ay
por
dios,
aún
saltandose
el
perdón
Sie
sagt,
es
wurde
genehmigt,
o
Gott,
sogar
ohne
Vergebung
De
aquel
quinto
mandamiento.
Für
jenes
fünfte
Gebot.
Le
escribió
una
carta
al
corazón,
Sie
schrieb
einen
Brief
an
das
Herz,
Ya
no
reconozco
una
ilusión.
Ich
erkenne
keine
Hoffnung
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.