El Barrio - Buena, Bonita y Barata - перевод текста песни на немецкий

Buena, Bonita y Barata - El Barrioперевод на немецкий




Buena, Bonita y Barata
Gut, schön und günstig
Antes de conocer a cancerbero
Bevor ich Cancerbero kennenlernte
Y bajar hasta las puertas del averno
Und hinabstieg bis zu den Pforten der Hölle
Yo llevo un letrero en mi cara
Trag' ich ein Schild auf meinem Gesicht
Yo vendo mi alma
Ich verkauf' meine Seele
Quien quiere comprarla
Wer will sie kaufen?
Antes de que se alce la lluvia
Bevor der Regen sich erhebt
Antes de que hable el silencio
Bevor die Stille spricht
Yo llevo un letrero en mi cara
Trag' ich ein Schild auf meinem Gesicht
Yo vendo mi alma
Ich verkauf' meine Seele
Quien quiere comprarla
Wer will sie kaufen?
Antes que me canten mis reyes
Bevor meine Könige mir singen
Y el otoño vista al suelo de hojas
Und der Herbst den Boden mit Blättern kleidet
Yo vendo bonita y barata
Ich verkauf' schön und günstig
Ahí tienes quien compra, yo vendo mi alma
Da hast du einen Käufer, ich verkauf' meine Seele
Antes que mi ilusión se me muera
Bevor meine Illusion stirbt
Que mi rosal marchite en la primavera
Bevor mein Rosengarten im Frühling welkt
Yo llevo un letrero en mi cara
Trag' ich ein Schild auf meinem Gesicht
Yo vendo mi alma
Ich verkauf' meine Seele
Quien quiere comprarla
Wer will sie kaufen?
Porqué sin ti, ya no soy nada
Denn ohne dich bin ich nichts
En mi ceguera solo manda tu mirada
In meiner Blindheit herrscht nur dein Blick
Porqué sin ti
Denn ohne dich
Ando perdío
Bin ich verloren
Deambulo errante en los caminos del olvido
Ich wandere ziellos auf den Pfaden des Vergessens
Antes que salude a mi derrota
Bevor ich meine Niederlage begrüße
Antes que me vistan de agonia
Bevor man mich in Agonie kleidet
Antes que derrame una gota
Bevor ich eine Träne vergieße
De puro recuerdo de melancolia
Von purem Erinnern der Melancholie
Antes que me duela el momento
Bevor der Augenblick schmerzt
Antes que respire tempestades
Bevor ich Stürme atme
Antes de que todo sea negro
Bevor alles schwarz wird
Que tenga consuelo cargados de vales
Dass ich Trost habe, beladen mit Wertmarken
Antes que mi barca sin vela
Bevor mein segelloses Boot
Se asome en el mar de la deriva
Sich auf das Meer der Irrfahrt wagt
Antes que la paz y la armonía
Bevor Frieden und Harmonie
Y este puto destino me lance inofensiva
Und dieses verdammte Schicksal mich wehrlos wirft
Antes de tener un despido
Bevor ich eine Kündigung halte
En la mano de un viaje sin vuelta
In der Hand einer Reise ohne Rückkehr
Antes del verbo merecido
Vor dem verdienten Verb
De haberte tenido de pluscuamperfecta
Dich gehabt zu haben im Plusquamperfekt
Porqué sin ti, ya no soy nada
Denn ohne dich bin ich nichts
En mi ceguera solo manda tu mirada
In meiner Blindheit herrscht nur dein Blick
Porqué sin ti
Denn ohne dich
Ando perdío
Bin ich verloren
Deambulo errante en los caminos del olvido
Ich wandere ziellos auf den Pfaden des Vergessens
Porqué sin ti (Porqué sin ti)
Denn ohne dich (Denn ohne dich)
Ya no soy nada (Ya no soy nada)
Bin ich nichts (Bin ich nichts)
En mi ceguera solo manda tu mirada
In meiner Blindheit herrscht nur dein Blick
Porqué sin ti
Denn ohne dich
Ando perdío
Bin ich verloren
Deambulo errante en los caminos del olvido
Ich wandere ziellos auf den Pfaden des Vergessens
Antes de estar en el anonimato
Bevor ich in der Anonymität bin
De las curvas que tiene tu cuerpo, yo
Der Kurven deines Körpers, ich
Yo vendo mi alma
Ich verkauf' meine Seele





Авторы: Jose Luis Figuereo Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.