Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don Manuel Sr. Molina
Дон Мануэль Сеньор Молина
No
me
quites
la
arena
Не
стряхивай
песок
De
estos
zapatos
С
этих
ботинок
Porque
esta
arena
es
de
la
playa
de
la
Albarrosa
Ведь
этот
песок
с
пляжа
Альбарроса
Deja
que
mueran
los
zapatos
Пусть
умрут
эти
ботинки
Con
el
vaivén
de
las
olas
Под
покачиваньем
волн
Y
como
muere
la
primavera
Как
умирает
весна
Ay!
cuanto
alumbran
sus
conchas
Ах,
как
светятся
их
ракушки
Noo!
me
quites
la
arena
de
estos
zapatos
Нет,
не
стряхивай
песок
с
этих
ботинок
Porque
esta
arena
es
de
la
playa
de
la
Albarrosa
Ведь
этот
песок
с
пляжа
Альбарроса
Piénsalo,
medítalo
Подумай,
взвесь
Si
quieres
sueña,
Если
хочешь,
помечтай,
Pero
por
favor,
Но,
пожалуйста,
No
te
entretengas
que
mi
corazón,
Не
медли,
ведь
моё
сердце
Se
está
muriendo
de
pena.(bis)
Умирает
от
тоски.
(дважды)
Ayy!
que
caiga
la
tarde
Ах,
пусть
наступит
вечер
Deja
que
la
tarde
caiga
Дай
вечеру
наступить
Y
por
fin
ya
podremos
amarnos,
И
тогда
мы
сможем
любить,
Besarnos
y
tocarnos
Целоваться
и
касаться
Sin
prisa
y
sin
pausa
Без
спешки
и
без
пауз
Tienes
un
cuerpo
tan
bonito
У
тебя
такое
прекрасное
тело,
Que
hasta
tu
espejo
se
recrea
Что
даже
зеркало
им
любуется
Y
quién
pudiera
ser
el
vestito
И
кто
бы
хотел
быть
твоей
одеждой
De
algodón,
de
lino,
seda
Из
хлопка,
льна
или
шёлка
Y
lo
importante
es
rozar
tu
cuerpesito
Важно
лишь
касаться
твоего
тельца
Si
la
tarde
y
el
viento
y
Если
вечер
и
ветер,
и
Las
ganas
se
ponen
de
acuerdo
amor!
Желания
сговорятся,
любовь
моя!
Y
nos
dejan
И
оставят
нас
Metio
en
la
fardiquera
metio
Спрятал
в
карман
спрятал
En
la
fardiqueraa
В
кармааан
Hay
dos
moneillas
de
cobre
Есть
две
медные
монетки
Por
cierto
no
tengo
Но,
увы,
мне
не
хватает
No
me
llega
pa
comprarte
Чтоб
купить
для
моей
девочки
Lo
que
mi
niña
quiere
То,
что
ей
хочется
Y
qué
dificil
es
quererte
Как
трудно
любить
тебя
Y
eso
que
pongo
de
mi
parte
Хотя
я
стараюсь
изо
всех
сил
Más
dificil
es
aborrecerte
Но
ещё
труднее
забыть
тебя
Cuando
no
ha
pasao
un
momento
Когда
ни
мгновенья
не
проходит,
Y
en
que
no
he
dejao
de
amarte.
Чтоб
я
перестал
тебя
любить.
Si
quiere
un
sueño
bonito
Если
хочешь
сладкий
сон,
Cuando
me
quede
dormio
Когда
я
засыпаю,
Anda
súbete
a
mi
cama
Подойди
ко
мне
на
кровать
Y
me
arranca
dos
besitos
И
сорви
два
поцелуя
Ay!
amor
mio
ay!
amor.
Ах,
любовь
моя,
ах,
любовь.
Y
no
tiene
mayor
castigo
Нет
худшего
наказания,
No
tienee
mayor
castigo
Нету
худшего
наказания,
Que
estar
soñando
con
otro
Чем
мечтать
о
другом,
Y
durmiendote
conmigo
Но
спать
со
мной.
(Para
usted,
Don
Manuel)
(Для
вас,
Дон
Мануэль)
Manuel
Molina,
Manuel
Molina
Мануэль
Молина,
Мануэль
Молина
Me
trazo
en
las
verdades
Я
живу
в
истинах,
Y
las
verdades
son
doctrinas
А
истины
— это
учения.
No
hay
ni
universidades
Нет
нужды
в
университетах,
La
lección
la
da
Triana
Урок
дарит
Триана,
Hundio
y
en
el
paso
de
los
años
Утонувшая
в
течении
лет,
Tu
barba
y
tu
pelo
largo
Твоя
борода
и
длинные
волосы,
Y
tu
fiel
vieja
guitarra
И
твоя
верная
старая
гитара.
Ay!
Sevilla,
Sevilla,
Sevilla
Ах,
Севилья,
Севилья,
Севилья
Duerme
tranquila
por
tus
calles
y
tus
esquinas
Спи
спокойно
на
своих
улицах
и
перекрёстках,
Que
está
cantando
una
nana
Ведь
колыбельную
поёт
Don
Manuel
señor
Molina(bis)
Дон
Мануэль
сеньор
Молина.
(дважды)
Por
si
Dios
me
diera
el
don
Если
бы
Бог
дал
мне
дар
O
la
oportunidad
de
reencarnarme
en
otra
vida
Или
шанс
переродиться
в
другой
жизни,
A
mi
me
gustaria
ser
olivo
Я
хотел
бы
стать
оливой,
Para
seguir
siendo
el
cautivo
Чтобы
остаться
пленником
De
la
vieja
Andalucía.
Старой
Андалусии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: El Barrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.