Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Calle del Amor
На улице любви
La
calle
del
amor
Улица
любви
Allí
vive
la
flamenca
que
me
ha
roto
el
corazón
Там
живет
фламенка,
что
разбила
мне
сердце
La
de
los
corales
rojos
Та,
что
в
красных
кораллах
La
del
pelito
anillao
С
кудряшками
в
кольцах
La
de
la
cara
flamenca
С
лицом,
словно
в
танце
La
del
mantoncillo
bordao
В
кружевной
накидке
La
de
las
enaguas
blancas
В
юбке
белоснежной
La
que
me
ha
dejao
prendao
Что
пленила
раз
и
навсегда
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
Tiene
mi
flamenca
una
fuente
de
colores
У
моей
фламенки
есть
фонтан
цветной
Y
una
cancela
de
cristal
И
калитка
из
стекла
Dice
que
el
capricho
que
le
gusta
son
las
flores
Говорит,
что
нравятся
ей
лишь
только
цветы
Y
que
vive
sola,
no
se
deja
enamorar
Что
живет
одна
и
любить
не
даст
себя
Ay,
los
balcones
Ах,
балконы
Son
diferentes
Все
так
необычны
Allí
la
gente
vienen
de
to'
lugares
Люди
здесь
со
всех
концов
земли
No
hay
una
maceta
que
no
tenga
pintá
lunares
На
каждом
горшке
узоры
из
луны
Y
hablan
las
farolas
cositas
de
amor
И
фонари
шепчут
слова
о
любви
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
Al
caer
la
noche
me
siento
en
tu
casapuerta
С
наступленьем
ночи
сажусь
у
твоей
двери
Parece
que
el
tiempo
y
en
tus
años
se
detenga
Кажется,
время
в
твоих
годах
замирает
No
sé
cómo
explicarle
a
mi
gente
este
detalle
Не
знаю,
как
людям
сказать
мне
об
этом
Mi
amor
no
e'
una
niña,
mi
amor
e'
una
calle
Моя
любовь
– не
девушка,
а
улица
Me
tomarán
por
loco,
soy
un
loco
enamorao
Примут
меня
за
безумца,
влюбленного
безумца
¿Cuántas
veces
tú
y
yo
solo',
y
mis
penas
se
han
cruzao?
Сколько
раз
мы
с
тобой
одни,
и
печали
встречались?
¿Cuántas
veces
solo'
tú
y
mis
penas
se
han
cruzao?
Сколько
раз
лишь
ты
да
я,
и
печали
встречались?
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
На
улице
любви
Se
me
van
las
horas
muertas
sentaíto
en
el
escalón
Я
теряю
часы,
сидя
на
ступеньке
En
la
calle
del
amor
se
me
van
las
На
улице
любви
теряю
я
часы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Figuereo Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.