Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
voy
a
contar
una
historia,
todo
un
cuento
sin
hadas
Ich
erzähle
euch
eine
Geschichte,
ein
Märchen
ohne
Feen
Bastaron
dos
copitas
y
una
simple
mirada
Zwei
Schnäpse
genügten
und
ein
einfacher
Blick
Deseo
de
escapada,
se
palpaba
el
ambiente
Das
Verlangen
zu
entfliehen,
man
spürte
die
Atmosphäre
Pasábamos
tres
kilos
del
decir
de
la
gente
Wir
übertrafen
die
Erwartungen
der
Leute
um
drei
Kilo
Pensamos,
en
voz
alta,
una
locura
indescente
Wir
dachten
laut
nach,
eine
unanständige
Verrücktheit
Tener
una
aventura
que
no
entrara
en
la
mente
Ein
Abenteuer
zu
haben,
das
unfassbar
wäre
Le
dimos
tantas
vueltas
a
una
ruta
inventada
Wir
überlegten
oft
diesen
erfundenen
Weg
Pusimos
la
directa
rumbo
a
la
madrugada
Wir
schlugen
direkt
ein
Richtung
Morgengrauen
Nos
fuimos
pa'
Madrid
Wir
fuhren
nach
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
comerno'
a
besos
Um
uns
mit
Küssen
zu
verzehren
Sí,
sí,
Madrid
Ja,
ja,
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
unir
nuestros
cuerpo'
Um
unsere
Körper
zu
vereinen
Recuerdo
aquellos
labios
susurrando
al
oído
Ich
erinnere
jene
Lippen,
die
ins
Ohr
flüsterten
Llévame
de
tu
mano
donde
duerma
el
olvido
Führe
mich
an
deiner
Hand,
wo
der
Schlaf
das
Vergessen
bringt
Preséntame
tu
cuerpo
que
las
ansias
me
ahogan
Präsentiere
mir
deinen
Körper,
denn
die
Begierde
erstickt
mich
Hagamos
de
una
playa,
tú
la
sal,
yo
la
ola
Lass
uns
einen
Strand
erschaffen,
du
das
Salz,
ich
die
Welle
Pongamos,
esta
noche
sirva
como
testigo
Lass
uns,
diese
Nacht
soll
Zeuge
sein
Levántame
el
pellizco
que
entra
por
el
ombligo
Hebe
den
Stachel,
der
durch
den
Nabel
dringt
Y
come
de
mi
cuerpo
sin
pagar
el
tributo
Und
iss
von
meinem
Körper,
ohne
Tribut
zu
zollen
Y
trepa
por
mi
espalda
hasta
el
último
minuto
Und
klettere
meinen
Rücken
hinauf
bis
zur
letzten
Minute
Nos
fuimos
pa'
Madrid
Wir
fuhren
nach
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
comernos
a
besos
Um
uns
mit
Küssen
zu
verzehren
Sí,
sí,
Madrid
Ja,
ja,
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
unir
nuestros
cuerpos
Um
unsere
Körper
zu
vereinen
Y
va
muriendo
la
noche
Und
es
stirbt
die
Nacht
Cuando
va
despuntando
el
día
Wenn
der
Tag
sich
ankündigt
Eran
mis
ganas
con
tus
ansias
en
silencio
Unsere
Sehnsucht
und
dein
Verlangen
schwiegen
Las
más
sutiles
melodías
Die
zartesten
Melodien
Les
voy
a
contar
una
historia,
todo
un
sueño
encantado
Ich
erzähle
euch
eine
Geschichte,
ein
verzauberter
Traum
Yo
soy
del
que
se
muere
sin
tener
alguien
al
la'o
Ich
bin
einer,
der
vergeht
ohne
jemand
an
der
Seite
Me
pierdo
en
la
aventura,
en
la
pasión
de
unos
besos
Ich
verliere
mich
im
Abenteuer,
in
der
Leidenschaft
der
Küsse
En
las
adversidades,
sólo
soy
contrapeso
In
Widrigkeiten
bin
ich
nur
das
Gegengewicht
Me
considero
fácil,
de
manitas
muy
largas
Ich
halte
mich
für
einfach,
mit
großen
Bedürfnissen
Aunque
un
buen
dulcesito
nunca
a
nadie
le
amarga
Doch
ein
kleines
Süßes
macht
niemandem
bitter
Te
conocí
en
el
sitio
a
la
hora
precisa
Ich
traf
dich
am
Ort
zur
passenden
Stunde
Ven,
come
de
mi
cuerpo
despacito
y
sin
prisa
Komm,
iss
von
meinem
Körper
langsam
und
ohne
Hast
Nos
fuimos
pa'
Madrid
Wir
fuhren
nach
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
comernos
a
besos
Um
uns
mit
Küssen
zu
verzehren
Sí,
sí,
Madrid
Ja,
ja,
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch
suchten
wir
ein
Pension
Para
unir
nuestros
cuerpos
Um
unsere
Körper
zu
vereinen
Enséñame
el
abismo
que
tiene
la
locura
Zeige
mir
den
Abgrund
des
Wahnsinns
Prometo
ir
despacio
al
tocar
tu
cintura
Ich
verspreche,
langsam
zu
sein
bei
deiner
Taille
Soy
de
los
que
sacian
con
las
simples
caricia'
Ich
bin
einer,
der
mit
bloßen
Berührungen
sättigt
Hoy
voy
hacer
de
ti
portada
de
una
noticia
Heute
mache
ich
dich
zur
Titelgeschichte
einer
Meldung
Nos
fuimos
pa'
Madrid
Wir
fuhren
nach
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
comernos
a
besos
Um
uns
mit
Küssen
zu
verzehren
Sí,
sí,
Madrid
Ja,
ja,
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
unir
nuestros
cuerpos
Um
unsere
Körper
zu
vereinen
Nos
fuimos
pa'
Madrid
Wir
fuhren
nach
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
comernos
a
besos
Um
uns
mit
Küssen
zu
verzehren
Sí,
sí,
Madrid
Ja,
ja,
Madrid
Y
sin
remordimiento'
Und
ohne
Gewissensbisse
Como
un
deseo
infantil,
buscamos
una
pensión
Wie
ein
kindlicher
Wunsch,
suchten
wir
ein
Pension
Para
unir
nuestros
cuerpos
Um
unsere
Körper
zu
vereinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Figuereo Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.