Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Veo
Если Тебя Не Вижу
Y
tú
que
sueñas
con
los
angelitos
А
ты,
что
с
ангелами
спишь
в
мечтах
Y
yo
que
apenas
cojo
sueño
А
я
— едва
смыкаю
веки
Tú
que
vives
en
el
olvido
Ты,
что
живёшь
в
забытьи
Yo
que
existo
en
el
silencio
Я
— что
существую
в
тишине
Y
tú
me
creas
ilusiones
Ты
мне
даришь
иллюзии
Y
yo
que
te
la
voy
creyendo
А
я
ведусь
на
них
вполне
Y
tú
que
siempr'
parece
eterna
Ты,
что
казалась
вечной
Y
yo
que
solo
soy
el
tiempo
А
я
— лишь
время,
просто
день
Y
aunque
no
tengo
mal
de
amores
И
хоть
нет
у
меня
любовной
хвори
Ni
monedas
pa'
un
deseo
Ни
монет,
чтоб
загадать
Soy
un
as
de
corazones
Я
— туз
червей,
что
запылал
Que
palpito
si
te
veo
Когда
твой
силуэт
видать
Soy
un
mago
sin
baraja
Я
маг,
но
без
колоды
карт
De
la
película
el
Patito
Feo
Из
кино
— тот
Гадкий
Утёнок
La
Cenicienta
sin
madrastra
Золушка
без
злой
мачехи
Un
trentañero
sin
un
tebeo
Тридцатилетний
без
комиксов
Un
peso
muerto
en
la
balanza
Груз
на
весах
— лишний
вес
Un
pucherito
sin
fideos
Суп
без
лапши
— просто
отвар
Yo
soy
un
Sancho
sin
su
panza
Я
Санчо,
но
нет
живота
El
castiga'o
del
recreo
Наказанный
в
угол
с
утра
Soy
los
ojos
que
se
cansan
Я
— усталые
эти
глаза
Amor
mío
si
yo
no
te
veo
Любовь
моя,
если
тебя
нет
вблизи
A
veces
a
tapas
veo
solo
sin
saber
a
donde
ir
Порой
брожу
по
барам
один,
не
зная
куда
Tengo
un
amigo
que
se
llama
silencio
y
por
cierto
ha
pregunta'o
por
ti
Есть
друг
у
меня
— Тишина,
он
спросил
про
тебя
Quisiera
meterte
muy
dentro
de
un
doli'o
corazón
Хочу
поместить
тебя
в
боль
мою
глубоко
Y
así
equilibrar
una
balanza
que
se
declina
por
el
desamor
Чтоб
весы,
что
склонились
от
горя,
вернуть
Y
tú
que
te
arrimas
al
sol
que
más
calienta
Ты
— что
греешься
у
самого
яркого
солнца
Yo
que
me
gusta
el
sol
sencillo
Я
— что
люблю
обычный
свет
Y
tú
que
vienes
en
son
de
guerra
Ты
— что
приходишь
словно
буря
Y
en
la
retaguardia
soy
tu
Lazarillo
Я
— твой
поводырь
в
тени
Y
aunque
no
tengo
mal
de
amores
И
хоть
нет
у
меня
любовной
хвори
Ni
moneda'
pa'
un
deseo
Ни
монет,
чтоб
загадать
Tengo
un
folio
y
dos
canciones
Есть
лист
и
пара
песен
Que
interpretan
lo
que
siento
Где
всё,
что
чувствую,
видать
Soy
un
mago
sin
baraja
Я
маг,
но
без
колоды
карт
De
la
película
el
Patito
Feo
Из
кино
— тот
Гадкий
Утёнок
La
Cenicienta
sin
madrastra
Золушка
без
злой
мачехи
Un
trentañero
sin
un
tebeo
Тридцатилетний
без
комиксов
Un
peso
muerto
en
la
balanza
Груз
на
весах
— лишний
вес
Un
pucherito
sin
fideos
Суп
без
лапши
— просто
отвар
Yo
soy
un
Sancho
sin
su
panza
Я
Санчо,
но
нет
живота
El
castiga'o
del
recreo
Наказанный
в
угол
с
утра
Yo
soy
los
ojos
que
se
cansan
Я
— усталые
эти
глаза
Amor
mío
si
yo
no
te
veo
Любовь
моя,
если
тебя
нет
вблизи
Si
esque
no
te
veo,
no,
no,
no
Если
тебя
не
вижу,
нет,
нет,
нет
Si
esque
no
te
veo
Если
тебя
не
вижу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Figuereo Franco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.