El Barrio - Ángel Malherido - перевод текста песни на немецкий

Ángel Malherido - El Barrioперевод на немецкий




Ángel Malherido
Verwundeter Engel
Tengo un ángel que me guía
Ich habe einen Engel, der mich führt
Que discute y hasta porfía
Der streitet und sogar trotzt
Con el ángel de la guarda
Mit dem Schutzengel
Tengo un ángel que seduce
Ich habe einen Engel, der verführt
Solo pide que lo escuchen
Er bittet nur, dass man ihm zuhört
Y que no le den la espalda
Und ihm nicht den Rücken kehrt
Ángel revolucionario
Revolutionärer Engel
Que busca en el diccionario
Der im Wörterbuch sucht
Del pecado y la inocencia (Inocencia)
Nach Sünde und Unschuld (Unschuld)
Tengo un ángel que, en mi mente
Ich habe einen Engel, der in meinem Geist
Solo me tiene presente
Mir nur Geduld und Ungeduld
La paciencia y la impaciencia
Immer wieder vor Augen hält
Tengo un ángel que enamora
Ich habe einen Engel, der verzaubert
Y que apenas tiene horas
Und kaum Zeit hat
Pa' la niña de mis ojos
Für das Mädchen meiner Augen
Nunca habla del presente
Er spricht nie von der Gegenwart
Solo dice que la gente
Sagt nur, dass die Menschen
Que se envidian, son despojos
Die sich beneiden, Abfall sind
Que hacen caer al más fuerte
Die den Stärksten zu Fall bringen
Que me siente indiferente
Dass ich gleichgültig bin
Con el mundo y con lo ajeno
Gegenüber der Welt und dem Fremden
Tengo un ángel que aparece
Ich habe einen Engel, der erscheint
Ríe y no se compadece
Lacht und kein Mitleid kennt
De lo malo y de lo bueno
Mit dem Schlechten oder Guten
Ángel de amor
Engel der Liebe
Qué pena que sufriste un desamor
Wie traurig, dass du Liebeskummer hast
Caíste en la hoguera de la pasión
Du fielst in das Feuer der Leidenschaft
Y solo das tormento
Und schenkst nur Qual
Ángel de amor
Engel der Liebe
Qué pena que sufriste un desamor
Wie traurig, dass du Liebeskummer hast
Caíste en la hoguera de la pasión
Du fielst in das Feuer der Leidenschaft
Solo das tormento
Schenkst nur Qual
¡Ay, ay tormento!
Ach, ach Qual!
Tengo un ángel que aconseja
Ich habe einen Engel, der rät
Que entre el cielo y la tiniebla
Dass zwischen Himmel und Hölle
Solo existe tu conciencia
Nur dein Gewissen existiert
Que la fe mueve montañas
Dass Glaube Berge versetzt
El amor, el sentimiento
Liebe, das Gefühl
El interés mueve a la tierra
Und Interesse die Erde bewegt
Que si no fuera por el hombre
Dass wenn nicht der Mensch wäre
Nuestro mar y nuestros bosques
Unser Meer und unsere Wälder
Lucirían azul y verde
In Blau und Grün erstrahlen würden
Que no se mira a las personas
Dass man Menschen nicht ansieht
Por lo bueno, por lo malo
Was gut oder schlecht ist
Y sí, por lo que tiene
Sondern nur, was sie haben
Y tengo un ángel que da suerte
Und ich habe einen Engel, der Glück bringt
Pero, cuando le conviene
Aber wenn es ihm passt
Hace mella en mis heridas
Reißt er meine Wunden auf
Dice que solo el coraje
Er sagt, nur der Mut
De luchar por algo o alguien
Für etwas oder jemanden zu kämpfen
Da respeto en esta vida
Bringt Respekt in diesem Leben
Que enamorarse, ilusionarse
Dass sich verlieben, sich verzehren
Es tan bello y forma parte
So schön ist und Teil
Del pecado y la manzana
Der Sünde und des Apfels
Que discute con cupido
Dass er mit Cupido streitet
Que por una flecha ha sido
Weil er von einem Pfeil
Ángel de alma congelada
Ein Engel mit gefrorener Seele wurde
Ángel de amor
Engel der Liebe
Qué pena que sufriste un desamor
Wie traurig, dass du Liebeskummer hast
Caíste en la hoguera de la pasión
Du fielst in das Feuer der Leidenschaft
Y solo das tormento
Und schenkst nur Qual
Ángel de amor
Engel der Liebe
Qué pena que sufriste un desamor
Wie traurig, dass du Liebeskummer hast
Caíste en la hoguera de la pasión
Du fielst in das Feuer der Leidenschaft
Y solo das tormento
Und schenkst nur Qual
Ay, tormento
Ach, Qual
Ángel malherido, dulce compañía
Verwundeter Engel, süße Begleitung
No me desampares
Verlass mich nicht
Ni de noche, ni de día
Weder nachts noch tagsüber
Que me sobran los motivos
Denn ich habe Gründe genug
Para ver la luz del día azul
Um das Licht des blauen Tages zu sehen
Ángel malherido, dulce compañía
Verwundeter Engel, süße Begleitung
No me desampares
Verlass mich nicht
Ni de noche, ni de día
Weder nachts noch tagsüber
Que me sobran los motivos
Denn ich habe Gründe genug
Para ver la luz del día, azul
Um das Licht des Tages, blau, zu sehen
Ángel malherido, dulce compañía
Verwundeter Engel, süße Begleitung
No me desampares
Verlass mich nicht
Ni de noche, ni de día
Weder nachts noch tagsüber
Que me sobran los motivos
Denn ich habe Gründe genug
Para ver la luz del día azul
Um das Licht des blauen Tages zu sehen
Ángel malherido, dulce compañía
Verwundeter Engel, süße Begleitung
No me desampares
Verlass mich nicht
Ni de noche, ni de día
Weder nachts noch tagsüber
Que me sobran los motivos
Denn ich habe Gründe genug
Para ver la luz del día azul
Um das Licht des blauen Tages zu sehen





Авторы: Jose Luis Figuereo Franco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.