Текст и перевод песни El Barto - Danger
Tremendo
pikete,
money
hazme
brilla,
Tremendous
picket,
money
make
me
shine,
Por
la
street
andamos
puestos
a
fardar.
On
the
street
we
are
ready
to
show
off.
Un
día
corriente,
otros
cientos
de
cash,
An
ordinary
day,
another
few
hundred
cash,
Pana
haz
tu
lo
tuyo
así
no
molestas.
Corduroy
do
your
own
thing
so
you
don't
bother.
Nena
ya
tu
sa,
pon
ese
culo
pa
atrás,
Baby
already
your
sa,
put
that
ass
pa
back,
Menea
tu
cuerpo,
pon
las
chapa
a
vibrar.
Shake
your
body,
put
the
plates
to
vibrate.
I
choose
these
bitches
like
me
I
own,
I
choose
these
bitches
like
me
I
own,
We're
on
the
wave
so
sucker
shut
off.
We're
on
the
wave
so
sucker
shut
off.
Pero
estoy
tranquilo
mi
pana,
te
explico,
But
I'm
calm
my
corduroy,
I
explain
to
you,
El
trap
es
easy,
tienes
que
hacerlo
bonito.
The
trap
is
easy,
you
have
to
make
it
beautiful.
Ni
kilos
ni
mercas,
aquí
movemos
culos,
Neither
kilos
nor
mercas,
we
move
asses
here,
Tu
chica
me
quiere
eso
tenlo
seguro.
Your
girl
loves
me
that's
for
sure.
Bien
que
la
entretengo,
contigo
se
aburre,
Well
I
entertain
her,
she
gets
bored
with
you,
Su
cuerpo
me
pide
que
yo
la
desnude.
Her
body
is
asking
me
to
undress
her.
Que
la
agarre
bien
y
que
apague
las
luces,
Get
a
good
grip
and
turn
off
the
lights,
Que
le
enseñe
a
todos
como
no
la
seduces.
To
show
everyone
how
not
to
seduce
her.
Que
lo
que
pasa
no
estás
moviendo
grasa,
That
what's
going
on
you're
not
moving
fat,
Te
dicen
que
hay
pleito
si
yo
por
tu
casa.
They
tell
you
that
there
is
a
lawsuit
if
I
for
your
house.
Te
hago
una
final
round
si
entras
a
la
cancha,
I'll
make
a
final
round
for
you...
if
you
come
on
the
court,
Y
te
vas
como
Nobita
a
llorale
a
la
mama.
And
you
go
like
Nobita
to
cry
to
your
mom.
Y
no
me
relajo,
sé
que
entré
pisando
fuerte,
And
I
don't
relax,
I
know
I
came
in
stomping,
Puse
el
beat
a
fondo
para
no
sacarlo
de
tu
mente.
I
put
the
beat
to
the
bottom
so
as
not
to
get
it
out
of
your
mind.
Del
primero
al
segundo
pues
te
cambio
de
repente,
From
the
first
to
the
second
because
I
change
you
suddenly,
Mi
ritmo
es
indomable
sé
que
esto
bien
promete.
My
rhythm
is
indomitable
I
know
that
this
well
promises.
Pero
me
hice
débil
cuando
ella
no
estaba,
But
I
became
weak
when
she
wasn't,
Me
hice
indomable
cuando
ella
me
miraba,
I
became
indomitable
when
she
looked
at
me,
Mi
bro
no
estés
de
luto
por
mujeres
que
no
dan
na,
My
bro
don't
be
mourning
for
women
who
don't
give
na...,
No
saben
lo
que
hemos
pasado
y
ahora
nos
reclaman
They
don't
know
what
we've
been
through
and
now
they
claim
us
Así
me
hice
a
mi
mismo
cuando
nadie
lo
creía,
This
is
how
I
made
myself
when
no
one
believed,
Lo
hice
de
tranquis
e
hice
una
cacería.
I
took
it
easy
and
did
a
hunt.
Andamos
bien
rotos,
voy
O.P.
en
este
ritmo,
We're
well
broken,
I'm
going
O.P.
in
this
rhythm,
Si
te
tiro
la
ulti,
mi
pana,
tu
no
sales
vivo.
If
I
throw
the
last
one
at
you,
my
corduroy,
you
won't
get
out
alive.
Te
dejo
sin
aire
y
te
quito
el
aliento,
I
leave
you
breathless
and
take
your
breath
away,
Nigga
te
tiro
dos
frases
sin
robarte
el
talento.
Nigga
I
throw
two
sentences
at
you
without
stealing
your
talent.
Si
te
digo
verdades,
mi
pana,
tu
me
sales
corriendo,
If
I
tell
you
truths,
my
corduroy,
you
run
away
from
me,
Así
que
no
sé
de
que
fardas,
no
hables
que
no
es
cierto.
So
I
don't
know
what
you're
bragging
about,
don't
say
it's
not
true.
Yo
puse
mi
orgullo
y
los
fajos
en
la
tabla,
I
put
my
pride
and
the
wads
on
the
board,
A
mi
me
dieron
por
culo
y
seguí
en
la
ola,
I
got
fucked
in
the
ass
and
I
kept
on
riding
the
wave,
Me
dejaron
de
lado
pero
ya
me
lo
esperaba,
They
left
me
aside
but
I
already
expected
it,
Hablaron
de
más,
pero
nunca
dieron
nada.
They
talked
about
more,
but
never
gave
anything.
Pero
ahora
tengo
lo
que
quise
y
con
eso
me
conformo,
But
now
I
have
what
I
wanted
and
that's
what
I'm
content
with,
Te
he
hablado
de
pasta
y
viste
que
te
supero.
I
told
you
about
pasta
and
you
saw
that
I'm
over
you.
Nena
no
pares
que
como
a
Petruccio
me
gusta
el
sonido,
Baby
don't
stop
like
Petruccio
I
like
the
sound,
Pero
en
mi
caso
solo
el
de
tus
gemidos...
But
in
my
case
only
the
one
of
your
moans...
...el
de
tus
gemidos...
...the
one
with
your
moans...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.