El Barto - Heist - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Barto - Heist




Heist
Heist
Yo te llevo en el corazón, baby...
I carry you in my heart, baby...
Ya no es lo que siento cari,
It's not what I feel anymore, honey,
Ya no me monto esas pelis,
I don't watch those movies anymore,
Solo salgo con todos mis homies.
I only go out with all my homies.
A lo Vegeta...
Like Vegeta...
Los platos rotos y el cora sucio,
The broken plates and the dirty heart,
O ambas cosas in da beat Petruccio.
Or both in da beat Petruccio.
Me pide suave pero no controlo,
She asks softly but I don't control,
Lo siento quiero ese toto loco.
Sorry I want that crazy toto.
Perdiendo suave el heish del Payo
Losing the Payo's heish softly
Y alucino más que Tito Yayo.
And I hallucinate more than Tito Yayo.
Flipado de artengo, si le das te meto,
Tripped out of artengo, if you give it I'll put it in you,
No tengo glock pero va pal' pecho.
I don't have a glock but it's going to the chest.
That vibez, I'm the genius being the second son,
That vibe, I'm the genius being the second son,
But not at all, the first is also my bro.
But not at all, the first is also my bro.
Yo como de tres en tres, que poco me dieron,
I eat three at a time, they gave me so little,
Solo hizo falta echarle uno pa que sepa que soy un león.
It only took one to throw at him to let him know I'm a lion.
Bro, I came flexin' y marqué de tres como Lebron,
Bro, I came flexin' and scored three like Lebron,
Y como una leyenda la baby se coronó.
And like a legend the baby was crowned.
Yeah yeah, me la driblé como Kyrie.
Yeah yeah, I dribbled her like Kyrie.
De la A a la Z, para hacerla venir.
From A to Z, to make her come.
En verdad te pienso y te siento por dentro,
I really think about you and feel you inside,
Contigo tuve mi mejor momento,
With you I had my best moment,
No recuerdo mucho pero en mis temas sales
I don't remember much but you're in my tracks
Y llegué al oasis tras un mar de males.
And I reached the oasis after a sea of ​​woes.
Pero not nostalgic, no cundi el pànic,
But not nostalgic, don't panic,
Si te digo next; baby don't call me
If I say next; baby don't call me
A buenas bueno y a malas malas,
Good to good and bad to bad,
Paso del cuento de las mil baladas.
I skip the story of a thousand ballads.
Please call me Daddy, your sugar Daddy,
Please call me Daddy, your sugar Daddy,
Esto va serio que no estoy kiding.
This is serious I'm not kidding.
Me parles d'amour, je te parles d'autre amour,
You talk to me about love, I talk to you about another love,
Mejor bajo la luz de la moon.
Better under the light of the moon.
Del sexo al vicio y del vicio al oficio,
From sex to vice and from vice to profession,
Baby tranquila que llegamos al piso.
Baby relax we're getting to the floor.
Me tienes bobo y a la vez muy loco,
You got me dumb and crazy at the same time,
Pero como el tuyo si que hay otros.
But like yours there are others.
Chacho, mi brotha está to controlado,
Dude, my brotha is all controlled,
Ya tu sa, que podemos gestionarlo,
You know, we can handle it,
Si te parten siempre estaré de tu lado,
If they break you I'll always be by your side,
Mira bro, el diablo nos está vigilando.
Look bro, the devil is watching us.
Estamos gozando por lo que no tuvimos,
We're enjoying what we didn't have,
Olvidando los amores que nos deprimieron,
Forgetting the loves that depressed us,
Por las veces que los dos nos perdimos,
For the times we both got lost,
Y supimos hacer nuestros caminos.
And we knew how to make our way.
Desde el parquecito a La Plaseta,
From the little park to La Plaseta,
Brindemos por los que se quedan.
Let's raise a toast to those who remain.
Por las noches ebrias y las que restan,
For the drunken nights and the ones that remain,
El sexo obvio y amores que marcan.
Obvious sex and loves that mark.
Este kush me está volviendo loco,
This kush is driving me crazy,
The blunt is making all so low flow.
The blunt is making all so low flow.
I came from misery and my mumma die yungg,
I came from misery and my mumma died young,
My grandpa is in the sky N' he's so proud
My grandpa is in the sky N' he's so proud
Y yo lo siento baby, pero esto es todo,
And I'm sorry baby, but that's all,
Que si ya eso hablamos luego,
That if we already talked about it then,
Estamos de pasarela y algunos marcan tendencia,
We're on the catwalk and some are setting trends,
Pero si te dañan me enlocezco como Vegeta.
But if they hurt you I'll go crazy like Vegeta.
Como vegeta.
Like Vegeta.
Como vegeta.
Like Vegeta.
Como vegeta.
Like Vegeta.





Авторы: Daniel Trayax Artesero, Fido Fernández Almodóvar, Josh Petruccio Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.