El Barto - La Plaseta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Barto - La Plaseta




La Plaseta
La Plaseta
Luna platina sobre el aroma de su cuerpo
Platinum moon over the scent of your body
Bajo las estrellas del amor más placentero
Under the stars of the most pleasant love
Borrachos en la playa no sentíamos vergüenza
Drunk on the beach, we didn't feel ashamed
Pasa la negrita que de vodka ya no queda
The black girl passes by, there's no vodka left
Pasaba mi mano sobre su cuerpo del goceo
I ran my hand over your body of pleasure
Suavizaba mi pena bajo los versos de un reo
It softened my pain under the verses of a prisoner
Como si le mirara cada vez que escribía
As if I looked at you every time I wrote
El necio lloraba y ahora solo quiere shisha
The fool cried and now he only wants shisha
Y me inundo en chill-out de la dosis de mis porros
And I drown in the chill-out from the dose of my joints
Me rajo entre sus labios y me quedo todo loco
I split between your lips and I go crazy
Que se muera mi arma por si me miento
Let my weapon die if I lie to you
Cuz Black Rose este bendito compra oro
Cuz Black Rose, this blessed one buys gold
En el parque con los mios contando nuestros líos
In the park with my crew, counting our troubles
Ya por padres o rupturas tenemos sueños de niños
Already fathers or broken up, we have children's dreams
Por los mios que mi arte sonará por toas las calles
For my people, my art will sound on all the streets
Pase lo que pase a pesar de que me encalle
No matter what happens, even if I get stuck
Entre rabia dolores y que nadie me compre flores
Among rage, pain, and no one buying me flowers
Hermano escucha no traiciones por perdones
Brother, listen, don't betray for forgiveness
Quien se quedará cuando no sintamos pobres
Who will stay when we don't feel poor
Pero coño joder no perdones por traiciones
But damn it, don't forgive for betrayals
En la plaseta de Salou por los míos yo muero
In the plaseta of Salou, for my people, I die
Por mi bro y mi loca yo por ellos mato
For my bro and my crazy girl, I kill for them
Y por Plata Piscina yo daré mi corazón
And for Plata Piscina, I'll give my heart
Aunque muy pronto vayamos en contradicción
Although soon we'll be in contradiction
Me crié con muchos y he crecido con muy pocos
I grew up with many and I've grown with very few
Nunca sentía nada pero lloraba por todo
I never felt anything, but I cried for everything
Dime que se siente cuando se va lo que has amado
Tell me, what does it feel like when what you've loved goes away
Y te quedas con un vacío que te deja desganado
And you're left with a void that leaves you listless
Pero chacho ellos que saben tu sigue con lo tuyo
But dude, they know, you keep doing your thing
No caigas al hoyo despierta de tu zulo
Don't fall into the hole, wake up from your hovel
Por si te enamoras no te aferres a la soga
If you fall in love, don't cling to the rope
Esperando que lo que duele de una vez se escorra
Waiting for what hurts to drain away once and for all
Y en esperar del mañana que será de nuestras azañas
And in waiting for tomorrow, what will become of our exploits
Quien se acordará de todas aquellas baladas
Who will remember all those ballads
Quien suspirará cuando nos hayamos ido
Who will sigh when we're gone
Que si mañana me voy recuerda que te he querido
If tomorrow I leave, remember that I loved you
Y ellos saben que de Oro es nuestra voluntad
And they know that our will is Gold
Y extensa como el Mar es nuestra felicidad
And vast as the Sea is our happiness
Más de una docena de relatos que no olvidarán
More than a dozen stories they won't forget
Los que tengo a mi lado y los que ya no estarán
Those I have by my side and those who are no longer
Que se quejen los vecinos pero esto es nuestro
Let the neighbors complain, but this is ours
Que voy a ser feliz ya contigo o con el resto
I'm going to be happy with you or the rest
Iguales pero distintos, esta es nuestra nueva era
Equal but different, this is our new era
Novatos contemplar bienvenidos a La Plaseta
Newbies behold, welcome to La Plaseta





Авторы: Fido Almodóvar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.