Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Necesidad
Ein Bedürfnis
Tu
te
me
has
vuelto
una
necesidad,
eeyh
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden,
eeyh
Tu
te
me
has
vuelto
una
necesidad,
eeyh
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden,
eeyh
Tu
te
me
has
vuelto
una
necesidad,
eeyh
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden,
eeyh
Tu
te
me
has
vuelto
una
necesidad,
eeyh
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden,
eeyh
Cha
Cha
Cha
Cha
Cha
Cha
Cha
Cha
Ma'
déjame
montate
Ma',
lass
mich
dich
verführen
Que
'taba
quema'o
como
un
bombillo
en
la
calle
Denn
ich
war
ausgebrannt
wie
eine
Glühbirne
auf
der
Straße
Tu
me
desenroscate
Du
hast
mich
wieder
zum
Leuchten
gebracht
De'
que
te
vi
supe
que
no
podía
roncarte
Seit
ich
dich
sah,
wusste
ich,
dass
ich
dir
nicht
den
Starken
vorspielen
konnte
No
e'
por
allantate
Nicht
um
anzugeben
E'
que
no
me
sale
desafinate
Sondern
weil
es
mir
nicht
gelingt,
dir
gegenüber
falsch
zu
sein
Y
pa'
que?
si
lo
tengo
to'
contigo
Und
wozu?
Wenn
ich
alles
mit
dir
habe
Yo
hasta
quiero
que
tu
seas
la
mai
de
mis
hijos
Ich
will
sogar,
dass
du
die
Mutter
meiner
Kinder
wirst
Es
que
si
tu
no
ta'
yo
me
vuelvo
na'
Denn
wenn
du
nicht
da
bist,
werde
ich
zu
nichts
Te
has
vuelto
una
necesidad
como
respirar
Du
bist
zu
einem
Bedürfnis
geworden
wie
das
Atmen
Lo
mio
es
to'
pa
ti
Alles
Meine
ist
für
dich
Con
tal
de
que
tu
corazoncito
sea
to'
pa
mi
Solange
dein
Herzchen
ganz
für
mich
ist
Yo
no
voy
a
ocultar
to'
lo
que
yo
siento
por
ti
Ich
werde
nicht
verbergen,
was
ich
alles
für
dich
fühle
Me
siento
un
sazón
ranchero
completo
Ich
fühle
mich
wie
ein
komplettes
Ranchero-Gewürz
Amarte
ya
es
costumbre
Dich
zu
lieben
ist
schon
Gewohnheit
No
puedo
dejar
de
amarte
como
tan
poco
de
ser
hombre
Ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben,
so
wenig
wie
ich
aufhören
kann,
ein
Mann
zu
sein
Sin
ti
no
hay
luz
que
me
alumbre
Ohne
dich
gibt
es
kein
Licht,
das
mich
erleuchtet
Doy
todo
mi
tiempo
sin
ti
no
existe
el
cuando
ni
donde
Ich
gebe
all
meine
Zeit,
ohne
dich
gibt
es
kein
Wann
und
Wo
Tu
y
yo
si
ponernos
condición
Du
und
ich,
ohne
Bedingungen
zu
stellen
Juntos
sin
importar
el
estado
de
la
situación
Zusammen,
egal
wie
die
Situation
ist
Soy
tuyo
tienes
la
razón
Ich
bin
dein,
du
hast
Recht
Poues
tu
eres
la
astronauta
que
ocupa
el
espacio
de
mi
corazón
Denn
du
bist
die
Astronautin,
die
den
Platz
in
meinem
Herzen
einnimmt
Hasta
que
el
mundo
se
acabe
Bis
die
Welt
untergeht
Los
dos
monta'os
en
una
nave
Wir
beide
in
einem
Raumschiff
Rumbo
sin
mundo
donde
más
nadie
cabe
Auf
Kurs
zu
einer
Welt,
wo
niemand
sonst
Platz
hat
Trancate
mi
corazón
y
votate
la
llave
Verschließ
mein
Herz
und
wirf
den
Schlüssel
weg
Yo
no
me
quito
de
tu
lao
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite
Toy
involucrao
Ich
bin
total
dabei
Y
tu
tiene
la
culpa
d'eso
Und
du
bist
schuld
daran
Mega-super-emperrao
Mega-super-verknallt
Tu
boca
tiene
la
soga
que
a
mi
me
amarra
con
un
beso
Dein
Mund
hat
das
Seil,
das
mich
mit
einem
Kuss
fesselt
Te
queda
aquí
al
la'o
mío
por
siempre
Hier
an
meiner
Seite
bleibst
für
immer
Tu
serás
mía
por
siempre
Du
wirst
für
immer
mein
sein
Tu
te
me
ha
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Tu
te
me
ha
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Tu
te
me
ha
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Tu
te
me
ha
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Yeah,
Yeah,
tu
ere
una
necesidad
como
pa'
el
cuerpo
es
el
agua
Yeah,
Yeah,
du
bist
ein
Bedürfnis,
wie
für
den
Körper
das
Wasser
Como
pa'
la
lluvia
un
paragua
Wie
für
den
Regen
ein
Regenschirm
Como
pa'
Romeo
la
bachata
Wie
für
Romeo
die
Bachata
Como
pa'
popeye
es
olivia
y
la'
espinacas
Wie
für
Popeye
Olivia
und
der
Spinat
ist
E'
toy
sin
windows-por-
Ich
bin
ohne
Windows-
Ti
desprogramao
Wegen
dir
deprogrammiert
Sin
ti
no
sirvo
Ohne
dich
tauge
ich
nichts
Soy
un
bartender
del
pensionao
Ich
bin
ein
Barkeeper
im
Altenheim
Ella
es
todo
lo
que
anhelo
Sie
ist
alles,
was
ich
ersehne
Super-enamorao
de
su
carita
y
no
e'
de
Kellogg's
Super-verliebt
in
ihr
Gesichtchen
und
nicht
das
von
Kellogg's
Mi
meta
es
mantenerte
contenta
Mein
Ziel
ist
es,
dich
glücklich
zu
machen
Chuliándote
hasta
en
cámara
lenta
Dich
anhimmeln,
sogar
in
Zeitlupe
Queriéndote
pileta
Dich
lieben,
einen
ganzen
Pool
voll
Tu
ere
la
mami
de
mi
sueño
Du
bist
die
Mami
meiner
Träume
Tu
nombre
debería
de
ser
ZZZ
Dein
Name
sollte
ZZZ
sein
Por
ti
conozco
la
felicidad
Durch
dich
kenne
ich
das
Glück
Sin
calculadora
calculé
que
tu
eres
mi
media
mitad
Ohne
Taschenrechner
habe
ich
berechnet,
dass
du
meine
bessere
Hälfte
bist
Es
que
me
enseñaste
a
no
sentir
panico...
Denn
du
hast
mich
gelehrt,
keine
Panik
zu
fühlen...
Tu
eres
la
flor
que
más
brilla
en
el
botánico
Du
bist
die
Blume,
die
im
botanischen
Garten
am
meisten
strahlt
Es
más
te
voy
a
montar
la
neta
Mehr
noch,
ich
sag
dir
die
reine
Wahrheit
Lo
marciano
existen
porque
tu
no
eres
d'este
planeta
Marsmenschen
existieren,
weil
du
nicht
von
diesem
Planeten
bist
Toy
al
borde
del
precipicio
Ich
stehe
am
Rande
des
Abgrunds
Hogares
Crea
me
busca
porque
dicen
que
eres
mi
vicio
Hogares
Crea
sucht
mich,
weil
sie
sagen,
du
seist
meine
Sucht
De
mi
vida
te
volviste
el
ombligo
Du
bist
zum
Nabel
meines
Lebens
geworden
Que
se
acabe
el
mundo
si
me
quedo
contigo
Soll
die
Welt
untergehen,
wenn
ich
bei
dir
bleibe
Entiendes
lo
que
te
digo
Verstehst
du,
was
ich
dir
sage?
Estoy
dispueto
a
to'
meno
a
quedar
como
amigo
Ich
bin
zu
allem
bereit,
außer
nur
als
Freund
dazustehen
Te
queda
aquí
al
la'o
mío
por
siempre
Hier
an
meiner
Seite
bleibst
für
immer
Tu
serás
mía
por
siempre
Du
wirst
für
immer
mein
sein
Tu
te
me
haz
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Tu
te
me
haz
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Tu
te
me
haz
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Tu
te
me
haz
vuelto
una
necesidad
Du
bist
für
mich
zu
einem
Bedürfnis
geworden
Con
Shadow
Blow
'En
El
Area'
Con
Shadow
Blow
'En
El
Area'
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernandez Soto Jose Ariel, Dominguez Steven, Mejia Nunez Yefim, Mojica Sanchez Jose Ambiorix, Taveras Ruiz Wesbter Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.