El Batallon - Gracias a Dios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Batallon - Gracias a Dios




Gracias a Dios
Thank God
Caja Blanca
Caja Blanca
DIOS
GOD
Te agradezco una familia envidiable
I thank You for an enviable family,
Que daría la vida por por ser un hijo y convertirme en padre
That would give their lives for me, for being a son and becoming a father.
Por ayudarme a entender que no sirve de nada caminar
For helping me understand that it's useless to walk
Si no tienes un camino que recorrer
If you don't have a path to follow.
Por las fuerzas pa ignorar las tentaciones
For the strength to ignore temptations,
Tomar mis decisiones convertirme en un guerrero en ocasiones
To make my decisions, to become a warrior at times.
Por trabaja en lo que siempre había soñao
For working on what I've always dreamed of,
Y dame logro que demuestren que no taba equivocao
And giving me achievements that show I wasn't wrong.
Gracias por darme fuerza en la faena
Thank you for giving me strength in the task,
Y gáname aplauso que me dicen que si que valió la pena
And earning me applause that tells me it was worth it.
Cada prueba en el camino hoy por hoy
Every test along the way, today
Gracia a ella me he dado cuenta de que tan fuerte soy
Thanks to them I've realized how strong I am.
Por perdonarme y hacerme vivir sin rencores
For forgiving me and making me live without resentment,
Y de esa forma enseñarme que cualquiera comete errores
And in that way teaching me that anyone can make mistakes.
Cada día que veo llegar el fruto de tu bendición
Every day that I see the fruit of your blessing arrive,
Por la inspiración de darte gracia en una canción
For the inspiration to thank you in a song.
Alex B
Alex B
Doy Gracias a DIOS
I thank GOD
Al haberme dando por fe la bendición
For giving me the blessing through my faith,
Y que siempre ha estado conmigo por eso yo
And for always being with me, that's why I
Doy Gracias a DIOS
Thank GOD
T.Y.S
T.Y.S
Yo trabaje a punto eh morí con solo 3 año de edad
I worked to the point of death with only 3 years of age,
Mami rezaba mientras me veía singando
Mommy prayed while she watched me struggling.
Atropechao en medio de la calle tuviste piedad
Run over in the middle of the street, you had mercy.
Me fui en una y no toy calibrando
I left in one piece and I'm not calibrating.
Gracias por mi talento Gracias por el momento
Thank you for my talent, thank you for the moment.
Preciso a que mi papa conoció ami mama y lo siento
Precisely when my dad met my mom, and I'm sorry
Por la veces que eh cuestinao tu voluntad
For the times I've questioned your will,
Y de jura nunca pero nadie la kiere kipia ok
And swear I never will, but nobody wants to keep it, okay.
Gracias por darme el poder de la fe
Thank you for giving me the power of faith,
Por ayudarme a no rendirme cuando no lo logre
For helping me not to give up when I didn't achieve it
Fácilmente
Easily.
Y de haber gente tan bonita en eta tierra que mi logro los alegra
And for there being such beautiful people on this earth that my achievements make them happy.
Y no tuvieran ni una hebra si cabello fuera envidia
And they wouldn't have a single strand of hair if it were envy.
Gracia por darme la herramienta pa el obstáculo noquia
Thank you for giving me the tools to knock down obstacles.
Pa agradécete lo que debería no hay modo
To thank you as I should, there's no way.
Lo voy a intenta de otra forma gracia por todo
I'll try another way, thank you for everything.
Alex B
Alex B
Doy Gracias a DIOS
I thank GOD
Al haberme dando por fe la bendición
For giving me the blessing through my faith,
Y que siempre ha estado conmigo por eso yo
And for always being with me, that's why I
Doy Gracias a DIOS
Thank GOD
Big K
Big K
Te doy gracias por darme la oportunidad
I thank you for giving me the opportunity
De dejarme crecer al lado de mama y papa
To let me grow up next to mom and dad.
Que aunque venimo de abajo no me deja pasa trabajo
That even though we come from below, they didn't let me go through hardship.
Podría decir que fui privilegiado
I could say I was privileged,
Y si eh pasao la mil y una por cabeza dura
And yes, I've been through hell and back because of my hard head.
Pero no me arrepiento de experiencia alguna
But I don't regret any experience,
Al contrario te doy gracias por hacerme ver la oscuridad
On the contrary, I thank you for making me see the darkness,
Pues sin ella no podre apreciar la claridad
Because without it I wouldn't be able to appreciate the light.
Por la habilidad creatividad y capacidad
For the skill, creativity, and ability
De mantenerme con la fe de que rapiando yo lo iba a logra
To maintain my faith that by rapping I was going to achieve it.
Por hacerme ver en el camino de que existen mucho conocidos
For making me see on the road that there are many acquaintances,
Y pocos pueden ser llamado amigos
And few can be called friends.
Pongo mi plane en tus manos
I put my plans in your hands,
Pa que me guie mas lejos de donde hasta ahora me has llevado
So that you guide me further than where you've taken me so far.
Cuídame de la envidia que todo sea tu voluntad
Protect me from envy, may everything be your will.
Te doy gracias una vez más
I thank you once again.
Alex B
Alex B
Doy Gracias a DIOS
I thank GOD
Al haberme dando por fe la bendición
For giving me the blessing through my faith,
Y que siempre ha estado conmigo por eso yo
And for always being with me, that's why I
Doy Gracias a DIOS
Thank GOD
Big O
Big O
Gracias por este día por un nuevo amanecer
Thank you for this day, for a new dawn.
Por hacerme un ser digno de amor y querer
For making me a being worthy of love and affection.
Ejemplo de superación entre mi gente
An example of overcoming among my people,
Vivo a lo 24 otro no ven ni lo 20
I live to the fullest, others don't even see 20.
Una familia que me apoya en cada situación
A family that supports me in every situation,
No me dejan perde en la calle y me dien educación
They don't let me get lost in the streets and they give me education.
Pero has sido mi mejor maestro
But you have been my best teacher,
Y pa agradecerte no me alcanzan ni 100 padre nuestro
And to thank you, not even 100 Our Fathers is enough.
Gracias por mi éxito y por cada triunfo
Thank you for my success and for every triumph,
Aunque no te vea al lao mío se que lo hacemos juntos
Even if I don't see you by my side, I know we do it together.
Tu y yo lo do DIOS y Big O contra el mundo
You and I, the two of us, GOD and Big O against the world.
El director de mi película ese es el punto
The director of my movie, that's the point.
Por no dejarme caer en tentaciones
For not letting me fall into temptations,
Por acompañarme a tomar todas mis decisiones
For accompanying me in making all my decisions.
Por perdonar mis pecados y sacarme del lodo
For forgiving my sins and pulling me out of the mud.
Ahora Soy alguien por ti por eso por todo
Now I'm somebody because of you, that's why, for everything.
Alex B
Alex B
Doy Gracias a DIOS
I thank GOD
Al haberme dando por fe la bendición
For giving me the blessing through my faith,
Y que siempre ha estado conmigo por eso yo
And for always being with me, that's why I
Doy Gracias a DIOS
Thank GOD





Авторы: Steven Dominguez, Yefim Mejia Nunez, Webster Antonio Taveras Ruiz, Alexis Medina Lopez, Jose Ambriox Mojica Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.