Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven
siéntate
Komm,
setz
dich
Que
quiero
hablarte
de
esa
noche
Ich
möchte
mit
dir
über
jene
Nacht
sprechen
Donde
nos
amamos
con
pasión
In
der
wir
uns
mit
Leidenschaft
liebten
Cuando
nos
devoramos
sin
control
Als
wir
uns
hemmungslos
verschlangen
Como
si
nos
deseáramos
los
dos,
Als
ob
wir
uns
beide
so
sehr
begehrten,
Yo
sé
muy
bien
que
tienes
miedo
de
equivocarte
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
du
Angst
hast,
einen
Fehler
zu
machen
Que
fue
un
error
lo
que
sucedió
Dass
das,
was
geschah,
ein
Fehler
war
Quizás
en
realidad
tengas
razón
Vielleicht
hast
du
in
Wirklichkeit
recht
Pero
no
sé
como
aceptarlo
porque
yo...
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
akzeptieren
soll,
denn
ich...
Sabes
que
me
estoy
enamorando
de
ti
Du
weißt,
dass
ich
mich
in
dich
verliebe
Te
pienso
cada
noche
desde
aquella
noche
Ich
denke
jede
Nacht
an
dich,
seit
jener
Nacht
Ya
no
se
qué
hacer
sin
ti,
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
ohne
dich
tun
soll,
Siento
que
me
estoy
ilusionando
por
ti
Ich
fühle,
dass
ich
mir
Hoffnungen
mache,
wegen
dir
Es
grande
lo
que
siento
y
desde
aquel
momento
Es
ist
groß,
was
ich
fühle,
und
seit
jenem
Moment
Quiero
volverlo
a
sentir...
Möchte
ich
es
wieder
spüren...
Hace
tiempo
que
quería
decirte
de
que
en
Seit
Langem
wollte
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
Realidad
te
amo
y
cuando
no
estás
te
extraño
(te
extraño)
Wirklich
liebe
und
dich
vermisse,
wenn
du
nicht
da
bist
(dich
vermisse)
Hace
tiempo
que
quería
decirte
que
Seit
Langem
wollte
ich
dir
sagen,
dass
Yo
quiero
ser
más
que
tu
amigo.
Ich
mehr
als
nur
dein
Freund
sein
möchte.
Ya...
Tú
me
gustaba
desde
que
era
chamaquito
Ja...
Ich
mochte
dich
schon,
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war
Desde
que
se
usaban
los
tenis
con
bombillito,
Seit
der
Zeit,
als
man
Turnschuhe
mit
Lämpchen
trug,
Tu
jugaba
barbie
yo
con
pistola
de
mito
Du
spieltest
mit
Barbies,
ich
mit
einer
Spielzeugpistole
Entre
el
amor
y
la
amistad
no
había
ningún
conflicto
Zwischen
Liebe
und
Freundschaft
gab
es
keinen
Konflikt
Pero
algunas
cosas
han
cambiado
últimamente
Aber
einige
Dinge
haben
sich
in
letzter
Zeit
geändert
Y
desde
aquella
noche
no
te
saco
de
mi
mente
Und
seit
jener
Nacht
bekomme
ich
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf
A
lo
mejor
nunca
debió
pasar
lo
que
paso
Vielleicht
hätte
das,
was
passiert
ist,
nie
passieren
dürfen
Pero
paso
(algo
que
nunca
había
sentido
en
mi
nació).
Aber
es
ist
passiert
(etwas,
das
ich
noch
nie
in
mir
gespürt
habe,
ist
entstanden).
Yo
se
que
el
amor
a
ciegas
te
ha
pagado
caro
Ich
weiß,
dass
die
blinde
Liebe
dich
teuer
zu
stehen
gekommen
ist
Y
te
han
pisado
el
corazón
más
que
el
alrededor
del
faro
Und
man
hat
dir
mehr
auf
dein
Herz
getreten
als
rund
um
den
Leuchtturm
Pero
yo
no
sería
capaz
de
herir
tus
sentimientos
Aber
ich
wäre
nicht
fähig,
deine
Gefühle
zu
verletzen
Y
utilizarte
como
cosa
de
un
momento
Und
dich
nur
für
einen
Moment
auszunutzen
Yo
solo
quiero
ser
la
fresa
de
tu
helado
Ich
möchte
nur
die
Erdbeere
auf
deinem
Eis
sein
Y
que
me
salgan
canas
en
la
cabeza
a
tu
lado
Und
an
deiner
Seite
graue
Haare
bekommen
Dame
la
oportunidad
bebe
que
sobra
química
Gib
mir
die
Chance,
Baby,
es
gibt
mehr
als
genug
Chemie
Y
tu
seria
la
música
perfecta
pa'
mi
lirica.
Und
du
wärst
die
perfekte
Musik
für
meine
Lyrik.
Sabes
que
me
estoy
enamorando
de
ti
Du
weißt,
dass
ich
mich
in
dich
verliebe
Te
pienso
cada
noche
desde
aquella
noche
Ich
denke
jede
Nacht
an
dich,
seit
jener
Nacht
Ya
no
se
qué
hacer
sin
ti,
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
ohne
dich
tun
soll,
Siento
que
me
estoy
ilusionando
por
ti
Ich
fühle,
dass
ich
mir
Hoffnungen
mache,
wegen
dir
Es
grande
lo
que
siento
y
desde
aquel
momento
Es
ist
groß,
was
ich
fühle,
und
seit
jenem
Moment
Quiero
volverlo
a
sentir...
Möchte
ich
es
wieder
spüren...
Hace
tiempo
que
quería
decirte
de
que
en
Seit
Langem
wollte
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
Realidad
te
amo
y
cuando
no
estás
te
extraño
(te
extraño)
Wirklich
liebe
und
dich
vermisse,
wenn
du
nicht
da
bist
(dich
vermisse)
Hace
tiempo
que
quería
decirte
que
Seit
Langem
wollte
ich
dir
sagen,
dass
Yo
quiero
ser
más
que
tu
amigo.
Ich
mehr
als
nur
dein
Freund
sein
möchte.
Ya...
Recuerdo
cuando
niño
y
Alex
B
Se
echaba
de
la
risa,
Ja...
Ich
erinnere
mich,
als
Niño
und
Alex
B
sich
totlachten,
Jugaba
súper
Mario
yo
pensando
en
tu
sonrisa,
Ich
spielte
Super
Mario
und
dachte
an
dein
Lächeln,
En
tu
pelo
riso
acariciándonos
la
brisa,
An
dein
lockiges
Haar,
während
uns
die
Brise
liebkoste,
El
tiempo
paso
y
tú
todavía
me
hipnotizas
Die
Zeit
verging,
und
du
hypnotisierst
mich
immer
noch
Mami
quiero
saber
qué
es
lo
que
sientes
por
mí
Mami,
ich
möchte
wissen,
was
du
für
mich
empfindest
Porque
desde
aquella
noche
de
pasión
Denn
seit
jener
leidenschaftlichen
Nacht
Me
convencí
de
que
yo
daría
lo
que
fuera
por
ti
Bin
ich
überzeugt,
dass
ich
alles
für
dich
geben
würde
Nunca
pensé
que
una
mujer
hiciera
que
me
sienta
así
pero...
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
eine
Frau
mich
so
fühlen
lassen
würde,
aber...
Aquella
noche
cambio
las
cosa
entre
tú
y
yo
Jene
Nacht
hat
die
Dinge
zwischen
uns
verändert
Y
siento
que
me
estoy
enamorando
igual
que
ante
Und
ich
fühle,
dass
ich
mich
genauso
verliebe
wie
zuvor
Robaste
como
un
ladrón
mi
mente
y
mi
corazón
Du
hast
wie
ein
Dieb
meinen
Verstand
und
mein
Herz
gestohlen
Y
ya
no
quiero
ser
tu
amigo
quiero
ser
tu
amante...
porque
yo
Und
ich
will
nicht
mehr
dein
Freund
sein,
ich
will
dein
Geliebter
sein...
denn
ich
Sabes
que
me
estoy
enamorando
de
ti
Du
weißt,
dass
ich
mich
in
dich
verliebe
Te
pienso
cada
noche
desde
aquella
noche
Ich
denke
jede
Nacht
an
dich,
seit
jener
Nacht
Ya
no
se
qué
hacer
sin
ti,
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
ohne
dich
tun
soll,
Siento
que
me
estoy
ilusionando
por
ti
Ich
fühle,
dass
ich
mir
Hoffnungen
mache,
wegen
dir
Es
grande
lo
que
siento
y
desde
aquel
momento
Es
ist
groß,
was
ich
fühle,
und
seit
jenem
Moment
Quiero
volverlo
a
sentir...
Möchte
ich
es
wieder
spüren...
Hace
tiempo
que
quería
decirte
de
que
en
Seit
Langem
wollte
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
Realidad
te
amo
y
cuando
no
estás
te
extraño
(te
extraño)
Wirklich
liebe
und
dich
vermisse,
wenn
du
nicht
da
bist
(dich
vermisse)
Hace
tiempo
que
quería
decirte
que
Seit
Langem
wollte
ich
dir
sagen,
dass
Yo
quiero
ser
más
que
tu
amigo.
Ich
mehr
als
nur
dein
Freund
sein
möchte.
Esto
es
la
colección
volumen
2
Das
ist
die
Kollektion,
Band
2
Dedicado
para
todos
esos
fanáticos
Gewidmet
all
jenen
Fans
Que
nos
siguen
a
nievl
mundial
Die
uns
weltweit
folgen
Ron
E,
Gregory
Vic,
Ishm
Ångelus,
Ron
E,
Gregory
Vic,
Ishm
Ångelus,
Edgar
Reyes.
Edgar
Reyes.
Caja
Musical
Estudios
"La
Colección
Vol.
2"
Caja
Musical
Estudios
"La
Colección
Vol.
2"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.