El Batallon - Llama - перевод текста песни на немецкий

Llama - El Batallonперевод на немецкий




Llama
Ruf an
nada más me tira que lo hacemos de una vez.
Du sagst mir nur Bescheid, dann machen wir es sofort.
Vamo' a hacerlo de una vez.
Lass es uns sofort tun.
nada más me tira que lo hacemos de una vez.
Du sagst mir nur Bescheid, dann machen wir es sofort.
No tenemos que pedir permiso.
Wir müssen nicht um Erlaubnis fragen.
nada más me tira que lo hacemos de una vez.
Du sagst mir nur Bescheid, dann machen wir es sofort.
Vamo' a hacerlo de una vez.
Lass es uns sofort tun.
nada más me tira que lo hacemos de una vez.
Du sagst mir nur Bescheid, dann machen wir es sofort.
No tenemos que pedir permiso.
Wir müssen nicht um Erlaubnis fragen.
¡Llama!
Ruf an!
Cada vez que tengas ganas.
Wann immer du Lust hast.
Que yo te la quito en la cama.
Ich nehme sie dir im Bett.
nada más me tira y nos trancamos por ahí.
Du sagst mir nur Bescheid und wir schließen uns irgendwo ein.
Nos trancamos por ahí.
Wir schließen uns irgendwo ein.
¡Llama!
Ruf an!
Cada vez que tengas ganas.
Wann immer du Lust hast.
Yo te la quito en la cama.
Ich nehme sie dir im Bett.
nada más me tira y nos trancamos por ahí.
Du sagst mir nur Bescheid und wir schließen uns irgendwo ein.
Nos trancamos por ahí.
Wir schließen uns irgendwo ein.
¡Dime!
Sag mir!
¿Qué es lo que quieres? Mamalona
Was willst du, Geile?
Pide lo que sea, que yo ando con la balona, cuando eso te coma, llámame, que yo te doy pa' que quede en coma.
Verlang, was du willst, ich habe die dicke Brieftasche dabei, wenn ich dich vernasche, ruf mich an, ich gebe es dir, bis du ins Koma fällst.
Si eso que tienes ahí es tuyo, y eso que yo tengo aquí es mío, entonces mami no lo pensemos mucho.
Wenn das, was du da hast, deins ist, und das, was ich hier habe, meins ist, dann lass uns nicht lange überlegen, Süße.
Tírame pa' hacerte tu lío.
Schreib mir, damit ich dich rannehme.
Si eso que tienes ahí es tuyo, y eso que yo tengo aquí es mío, entonces mami no lo pensemos mucho.
Wenn das, was du da hast, deins ist, und das, was ich hier habe, meins ist, dann lass uns nicht lange überlegen, Süße.
Tírame pa' hacerte tu lío.
Schreib mir, damit ich dich rannehme.
¡Llama!
Ruf an!
Cada vez que tengas ganas.
Wann immer du Lust hast.
Yo te la quito en la cama... nada más me tira y nos trancamos por ahí.
Ich nehme sie dir im Bett... Du sagst mir nur Bescheid und wir schließen uns irgendwo ein.
Nos trancamos por ahí.
Wir schließen uns irgendwo ein.
¡Llama!
Ruf an!
Cada vez que tengas ganas.
Wann immer du Lust hast.
Yo te la quito en la cama... nada más me tira y nos trancamos por ahí.
Ich nehme sie dir im Bett... Du sagst mir nur Bescheid und wir schließen uns irgendwo ein.
E' que yo soy el que controla eso, por eso me tira pa mata.
Ich bin derjenige, der das kontrolliert, deshalb schreibt sie mir, um zu töten.
Me da to' esa condensada.
Sie gibt mir all diese Kondensmilch.
¡To' eso!
Alles davon!
Y yo la doblo como una sábana... Y me dice:
Und ich falte sie wie ein Bettlaken... Und sie sagt mir:
te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves, te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich, du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves, te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich, du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves, te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich, du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich so, wie ich es mag.
te mueves, te mueves como a me gusta.
Du bewegst dich, du bewegst dich so, wie ich es mag.
¡Llama!
Ruf an!
Cada vez que tengas ganas.
Wann immer du Lust hast.
Yo te la quito en la cama.
Ich nehme sie dir im Bett.
Nada más me tira y nos trancamos por ahí.
Sag mir nur Bescheid und wir schließen uns irgendwo ein.
Nos trancamos por ahí.
Wir schließen uns irgendwo ein.
¡Llama!
Ruf an!
Cada vez que tengas ganas.
Wann immer du Lust hast.
Yo te la quito en la cama.
Ich nehme sie dir im Bett.
Nada más me tira y nos trancamos por ahí.
Sag mir nur Bescheid und wir schließen uns irgendwo ein.
Nos trancamos por ahí.
Wir schließen uns irgendwo ein.





Авторы: Nelson Calcano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.