El Batallon - Tu Me Deprograma - перевод текста песни на немецкий

Tu Me Deprograma - El Batallonперевод на немецкий




Tu Me Deprograma
Du Deprogrammierst Mich
He probado mil amores, pero nunca llegué a pensar, girl
Ich habe tausend Lieben gekostet, aber hätte nie gedacht, Girl
Que contigo me iba a involucrar
Dass ich mich mit dir einlassen würde
Es que eres diferente y me sabes amar
Es ist nur, dass du anders bist und weißt, wie man mich liebt
No te importa el dinero, solo yo
Dir ist das Geld egal, nur ich
Por eso más te quiero
Deshalb liebe ich dich noch mehr
Te preocupas por mí, estás pa
Du sorgst dich um mich, du bist für mich da
Por eso cuando te veo
Deshalb, wenn ich dich sehe
Me deprogramas, me deprogramas
Deprogrammierst du mich, du deprogrammierst mich
me deprogramas, me deprograma'
Du deprogrammierst mich, du deprogrammierst mich
Lo he intentado, con otra yo lo he tratado
Ich habe es versucht, mit einer anderen habe ich es probiert
Ella tiene lo que busco, como lo' clasificado'
Sie hat, was ich suche, wie in den Kleinanzeigen
Ella tiene la actitud original, sin copia
Sie hat die originale Haltung, keine Kopie
Sus fotos son sin flash porque brilla con luz propia
Ihre Fotos sind ohne Blitz, weil sie mit eigenem Licht leuchtet
Yo quiero ser tu dueño
Ich will dein Besitzer sein
Por ninguna puse tanto empeño
Für keine habe ich mich so sehr bemüht
Lo que siento no es pequeño
Was ich fühle, ist nicht klein
Mi cama te meterá presa por robarme el sueño
Mein Bett wird dich einsperren, weil du mir den Schlaf raubst
De tranquilizarme tienes la manera
Du hast die Art, mich zu beruhigen
Llegaste a mi mundo y lo pusiste como quieras,
Du kamst in meine Welt und hast sie gestaltet, wie du wolltest, ja
Lo que siento es tan grande que usa escalera'
Was ich fühle, ist so groß, dass es Leitern braucht
Mi corazón va al mecánico, si te ve, se acelera
Mein Herz geht zum Mechaniker, wenn es dich sieht, beschleunigt es
Que estoy asfixiao, corrieron la voz
Dass ich ersticke, haben sie weitererzählt
Porque el amor es ciego, pero mis vecinos no
Weil die Liebe blind ist, aber meine Nachbarn nicht
Me deprogramaste por 'tar de bacano
Du hast mich deprogrammiert, weil ich den Lässigen gespielt hab
Soy un yo-yo, por más vuelta' que dé, vuelvo a tu mano
Ich bin ein Jo-Jo, egal wie viele Drehungen ich mache, ich kehre zu deiner Hand zurück
Me di cuenta que el amor usa lente' oscuro y un bastón
Mir wurde klar, dass die Liebe dunkle Gläser und einen Stock benutzt
Y que una palabra no vale nada ante la acción
Und dass ein Wort nichts wert ist im Vergleich zur Tat
Supe que cumplí mi misión
Ich wusste, dass ich meine Mission erfüllt habe
Porque, sin avisar, como un infarto, llegué a tu corazón
Denn ohne Vorwarnung, wie ein Infarkt, erreichte ich dein Herz
Es tan profundo lo que siento por ti
Was ich für dich fühle, ist so tief
Que ni un buzo nadando puede llega' ahí
Dass nicht mal ein Taucher schwimmend dorthin gelangen kann
Es tanto el amor que hay en
Die Liebe in mir ist so groß
Que necesita dinero, pues me cuesta mucho deja' de pensa' en ti
Dass sie Geld braucht, denn es kostet mich viel, nicht an dich zu denken
No hago caso a las que un sueño me venden
Ich achte nicht auf die, die mir einen Traum verkaufen
eres la que sabe los botoncito' que me prenden
Du bist diejenige, die die Knöpfchen kennt, die mich anmachen
La que me hipnotiza con su flow y su actitud
Die mich mit ihrem Flow und ihrer Haltung hypnotisiert
Pa quitar tu inquietud, la que me deprograma eres tú, ah
Um deine Unruhe zu nehmen, diejenige, die mich deprogrammiert, bist du, ah
'Tuve con mucha, pero como ninguna
Ich war mit vielen zusammen, aber keine wie du
Como Michael Jackson, sentí caminar por la luna
Wie Michael Jackson fühlte ich mich, als würde ich auf dem Mond gehen
Mientras que con cada beso alguien tá' en mi cama
Während bei jedem Kuss jemand in meinem Bett ist
me demostraste que
Du hast mir gezeigt, dass
Me deprogramas, me deprogramas
Du mich deprogrammierst, du deprogrammierst mich
me deprogramas, me deprograma'
Du deprogrammierst mich, du deprogrammierst mich
Si es por ti, yo lo suelto to
Wenn es wegen dir ist, lasse ich alles los
A no me hablen de más na
Redet mir von nichts anderem
Si es pa ta' contigo, yo lo suelto to
Wenn es darum geht, mit dir zusammen zu sein, lasse ich alles los
No tengo que agarrarme de na
Ich muss mich an nichts festhalten
Porque, contigo, con el mundo real pierdo la conexión
Denn mit dir verliere ich die Verbindung zur realen Welt
me hace' perder la razón
Du bringst mich um den Verstand
Me he topado con par de mala' que jugaron conmigo sin compasión
Ich bin auf ein paar Schlechte gestoßen, die ohne Mitleid mit mir gespielt haben
Pero gracias a ti volvió a hacer pum pum mi corazón
Aber dank dir macht mein Herz wieder bumm bumm
Por eso pa verte, este loco por la pared se gabea
Deshalb klettert dieser Verrückte die Wand hoch, um dich zu sehen
Pa ver esa carita yo hago lo que sea
Um dieses Gesichtchen zu sehen, tue ich alles
Porque lo que siento por ti es algo especial, ajá
Denn was ich für dich fühle, ist etwas Besonderes, aha
Como precio de Ikea
Wie ein Ikea-Preis
Yo toy computao pa ti y punto
Ich bin auf dich programmiert und Punkt
Como si fuera alfombra empolva'
Als wäre es ein staubiger Teppich
Sacudiste mi mundo
Hast du meine Welt erschüttert
Creo que es verdad que el amor te pone torpe
Ich glaube, es ist wahr, dass Liebe dich ungeschickt macht
Úntame mentol, mami, porque ere' mi golpe
Reib mich mit Menthol ein, Mami, denn du bist mein Volltreffer
Me deprograma el roce de tu piel
Die Berührung deiner Haut deprogrammiert mich
El sabor a miel de tu boca es el placer
Der Honiggeschmack deines Mundes ist das Vergnügen
Que me hace ser fiel, es que ere' mi angelito
Das mich treu sein lässt, denn du bist mein Engelchen
Aunque tu no nombre no me sale en un papel pa dar un regalo
Auch wenn dein Name nicht auf einem Zettel für ein Geschenk steht
No explicarlo, ni controlarlo
Ich weiß nicht, wie ich es erklären oder kontrollieren soll
Sigo asfixiao como si en Twitter le di follow de tu mirada
Ich bin immer noch außer Atem, als hätte ich deinem Blick auf Twitter gefolgt
To lo' día' amanezco contigo en la cabeza, mami, ere' mi almohada
Jeden Tag wache ich mit dir im Kopf auf, Mami, du bist mein Kissen
Lo nuestro fue amor a primera vista
Bei uns war es Liebe auf den ersten Blick
Me lo probó un ingeniero en sistema'
Das hat mir ein Systemingenieur bewiesen
me tiene como un enano peledeista
Du hast mich wie einen kleinen Anhänger
Ena-morado pa ti es este tema
Ver-liebt; für dich ist dieses Thema
ere' mi mami chula
Du bist meine Mami Chula
De este menor ere' la mampula
Von diesem Jungen bist du die Chefin
Con mi mente juegas ula ula
Mit meinem Verstand spielst du Hula-Hoop
Eres cara-tula del CD de lo anhelado
Du bist das Cover der CD meiner Sehnsüchte
Contigo todo marcha bien y no un soldado
Mit dir läuft alles gut und das ist kein Soldat
Me deprogramas, me deprogramas
Deprogrammierst du mich, du deprogrammierst mich
me deprogramas, me deprograma'
Du deprogrammierst mich, du deprogrammierst mich
El Batallón, me deprograma'
El Batallón, du deprogrammierst mich
Caja Musical Studios, you know
Caja Musical Studios, weißt du





Авторы: Dominguez Steven, Mejia Nunez Yefim, Mojica Sanchez Jose Ambiorix, Taveras Ruiz Wesbter Antonio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.