Текст и перевод песни El Bebeto - Etiqueta Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etiqueta Azul
Etiqueta Azul
Se
le
mira
circulando
You
can
see
him
driving
around
Siempre
anda
de
arriba
abajo
He's
always
on
the
go
Unas
veces
porque
es
chamba
Sometimes
it's
for
work
Otras
veces
descansando
Sometimes
it's
for
fun
Es
tranquilo
al
viejo
le
gusta
la
playa
He's
a
laid-back
guy
who
loves
the
beach
Un
buen
vinito
y
luego
A
good
wine
and
then
Jala
la
banda
He'll
turn
on
the
music
A
él
le
gusta
dar
la
vuelta
con
toditos
sus
amigos
He
likes
to
hang
out
with
all
his
friends
Se
oye
música
de
antro
You
can
hear
club
music
Por
ahí
se
escucha
un
corrido
A
ballad
playing
somewhere
Unos
tecatitos
blancos
Some
Tecate
beers
El
whiskito
pa
las
morras
Whiskey
for
the
girls
Que
no
fallan
Who
are
always
there
Seguido
se
desestresa
He
often
de-stresses
Ya
saben
lo
que
les
digo
You
know
what
I
mean
Más
no
pierde
la
cabeza
But
he
doesn't
lose
his
head
Siempre
se
mantiene
al
tiro
He
always
stays
alert
Le
gusta
pisarle
a
fondo
a
su
troca
He
likes
to
push
his
truck
to
the
limit
Racers
y
motos
nos
vamos
todos
en
bola
Racers
and
motorcycles,
we
all
ride
together
Muy
atento
con
las
damas
He's
very
attentive
to
the
ladies
Y
bueno
pa
la
pisteada
And
he's
good
at
drinking
Una
de
etiqueta
azul
A
shot
of
Blue
Label
Esa
es
la
que
más
le
encanta...
That's
the
one
he
loves
the
most...
Siempre
anda
muy
bien
vestido
He
always
dresses
very
well
Depende
cual
sea
el
motivo
Depending
on
the
occasion
Casualmente
o
elegante
Casually
or
elegantly
Trae
buen
porte
el
individuo
He
has
a
great
bearing
Cuenta
con
un
gran
apoyo
su
familia
He
has
the
full
support
of
his
family
En
su
mente
siempre
está
su
madrecita
His
mother
is
always
on
his
mind
No
le
gustan
los
problemas
He
doesn't
like
problems
No
maneja
ese
sistema
He
doesn't
do
that
Mas
no
le
piquen
la
cresta
But
don't
push
him
too
far
Porque
si
les
topetea
Because
if
he
gets
mad
Cinco
Seven
fajada
siempre
la
traigo
I
always
carry
a
Five
Seven
Y
un
norinco
con
tubo
camufleado
And
a
Norinco
with
a
camouflage
barrel
Su
nombre
no
se
los
digo
I'm
not
going
to
tell
you
his
name
No
es
necesario
decirlo
It's
not
necessary
to
say
it
Pero
los
que
lo
conocen
But
those
who
know
him
Saben
que
siempre
anda
al
tiro
Know
that
he's
always
alert
Él
siempre
le
da
la
mano
a
los
amigos
He
always
lends
a
hand
to
his
friends
Recomiendo
no
lo
tengan
de
enemigo
I
recommend
you
don't
make
an
enemy
of
him
Muy
atento
con
las
damas
He's
very
attentive
to
the
ladies
Y
bueno
pa
la
pisteada
And
he's
good
at
drinking
Una
de
etiqueta
azul
A
shot
of
Blue
Label
Esa
es
la
que
más
le
encanta...
That's
the
one
he
loves
the
most...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.