Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
preguntes
por
qué
Frag
mich
nicht
warum
Pero
ya
no
puedo
contener
Aber
ich
kann
nicht
mehr
zurückhalten
Este
cariño
tan
grande
que
siento
Diese
große
Zuneigung,
die
ich
fühle
Que
me
mata
en
silencio
y
me
hiere
por
dentro
Die
mich
im
Stillen
umbringt
und
mich
innerlich
verletzt
¿Dónde
dice
que
el
amarte
Wo
steht
geschrieben,
dass
dich
zu
lieben
Está
prohibido
para
mí?
Für
mich
verboten
ist?
Tal
vez
no
quieras
nada
conmigo
Vielleicht
willst
du
nichts
mit
mir
Tal
vez
un
solo
simple
amigo
Vielleicht
nur
ein
einfacher
Freund
Pero
una
cosa
si
te
digo
Aber
eines
sage
ich
dir
Que
solo
soy
Dass
ich
allein
bin
Tal
vez
quién
más
te
amó
Vielleicht
der,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
El
que
te
ha
dado
todo
el
corazón
Derjenige,
der
dir
sein
ganzes
Herz
gegeben
hat
Y
que
responde
al
eco
de
tu
voz
Und
der
auf
das
Echo
deiner
Stimme
antwortet
Que
siempre
llega
así,
sin
avisar
Der
immer
so
kommt,
ohne
Vorwarnung
Que
como
nadie
te
sabe
cuidar
Der
wie
kein
anderer
auf
dich
Acht
geben
kann
El
que
no
tiene
la
mala
intención
Derjenige,
der
nicht
die
böse
Absicht
hat
De
aprovecharse
de
tu
corazón
Dein
Herz
auszunutzen
El
compañero
de
tu
soledad
Der
Begleiter
deiner
Einsamkeit
Que
como
nadie
más
te
puede
amar
Der
dich
wie
kein
anderer
lieben
kann
El
que
se
atreve
a
necesitar
Derjenige,
der
es
wagt
zu
brauchen
De
tus
caricias,
tu
forma
de
amar
Deine
Zärtlichkeiten,
deine
Art
zu
lieben
A
quien
no
mueve
ningún
interés
Den
kein
Eigennutz
antreibt
Que
hasta
tenerte
se
va
a
detener
Der
nicht
ruhen
wird,
bis
er
dich
hat
¿Dónde
dice
que
el
amarte
Wo
steht
geschrieben,
dass
dich
zu
lieben
Está
prohibido
para
mí?
Für
mich
verboten
ist?
Tal
vez
no
quieras
nada
conmigo
Vielleicht
willst
du
nichts
mit
mir
Tal
vez
sea
solo
simple
amigo
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
einfacher
Freund
Pero
una
cosa
si
te
digo
Aber
eines
sage
ich
dir
Que
solo
soy
Dass
ich
allein
bin
Tal
vez
quien
más
te
amó
Vielleicht
der,
der
dich
am
meisten
geliebt
hat
El
que
te
ha
dado
todo
el
corazón
Derjenige,
der
dir
sein
ganzes
Herz
gegeben
hat
Y
que
responde
al
eco
de
tu
voz
Und
der
auf
das
Echo
deiner
Stimme
antwortet
Que
siempre
llega
así,
sin
avisar
Der
immer
so
kommt,
ohne
Vorwarnung
Que
como
nadie
te
sabe
cuidar
Der
wie
kein
anderer
auf
dich
Acht
geben
kann
El
que
no
tiene
la
mala
intención
Derjenige,
der
nicht
die
böse
Absicht
hat
De
aprovecharse
de
tu
corazón
Dein
Herz
auszunutzen
El
compañero
de
tu
soledad
Der
Begleiter
deiner
Einsamkeit
Que
como
nadie
más
te
puede
amar
Der
dich
wie
kein
anderer
lieben
kann
El
que
se
atreve
a
necesitar
Derjenige,
der
es
wagt
zu
brauchen
De
tus
caricias,
tu
forma
de
amar
Deine
Zärtlichkeiten,
deine
Art
zu
lieben
A
quien
no
mueve
ningún
interés
Den
kein
Eigennutz
antreibt
Que
hasta
tenerte
se
va
a
detener
Der
nicht
ruhen
wird,
bis
er
dich
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: America Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.