Текст и перевод песни El Boza - Te Diste Cuenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Diste Cuenta
You Realized
O-o-o-oh,
o-o-o-oh
O-o-o-oh,
o-o-o-oh
Que
locura
pura
What
pure
madness
Una
niña,
pero
madura
y
lo
más
bonito
es
su
ternura
A
girl,
but
mature,
and
the
most
beautiful
thing
is
her
tenderness
En
mi
corazón
arreglaste
la
rotura
In
my
heart,
you
fixed
the
break
Pero
no
me
quemes
que
sería
una
dura
But
don't
burn
me,
that
would
be
harsh
Tenía
un
historial
y
18
cumplió
She
had
a
history
and
turned
18
Su
paginota
larga
se
le
borró
Her
long
page
was
erased
Vino
un
loquito
y
con
él
se
quedó
A
crazy
guy
came
and
she
stayed
with
him
Se
enamoró
ella
y
ella
a
él
enamoro
She
fell
in
love
with
him
and
she
made
him
fall
in
love
Y
en
el
olvido
quedo
lo
que
pasó
And
what
happened
was
forgotten
El
que
menos
pensaba
el
error
enmendó
The
one
who
least
expected
it
corrected
the
mistake
Te
vio
con
lágrimas
tristes
y
te
las
secó
(y
te
las
secó)
He
saw
you
with
sad
tears
and
dried
them
(and
dried
them)
Y
te
distes
cuenta
que
no
te
debes
enamorar
And
you
realized
that
you
shouldn't
fall
in
love
Y
no
lo
tienes
que
forzar,
no
te
vayas
a
desesperar
And
you
don't
have
to
force
it,
don't
despair
Que
sin
la
espera
nunca
va
a
llegar
That
without
waiting
it
will
never
come
Y
te
distes
cuenta
que
no
te
debes
enamorar
And
you
realized
that
you
shouldn't
fall
in
love
Y
no
lo
tienes
que
forzar,
no
te
vayas
a
desesperar
And
you
don't
have
to
force
it,
don't
despair
Que
sin
la
espera
nunca
va
a
llegar
That
without
waiting
it
will
never
come
Hola,
bonita,
dime,
¿qué
tú
haces
aquí?
Hello,
beautiful,
tell
me,
what
are
you
doing
here?
Iba
en
la
otra
vereda
y
de
repente
te
vi
I
was
on
the
other
sidewalk
and
suddenly
I
saw
you
Te
veo
un
poquito
triste
y
no
quiero
que
estés
así
I
see
you
a
little
sad
and
I
don't
want
you
to
be
like
that
Esa
carita
no
me
gusta
y
te
haré
sonreír
I
don't
like
that
little
face
and
I
will
make
you
smile
Estás
con
él,
pero
le
quieres
huir
You're
with
him,
but
you
want
to
run
away
from
him
Es
tan
malo
y
patrañoso
que
ni
te
hace
venir
He's
so
bad
and
clumsy
that
he
doesn't
even
make
you
come
Lo
único
que
hace
en
tu
vida
es
hacerte
sufrir
The
only
thing
he
does
in
your
life
is
make
you
suffer
Pero
conmigo
las
puertas
se
te
van
a
abrir
But
with
me,
the
doors
will
open
for
you
Te
haré
el
amor
de
una
manera
monstruosa
I'll
make
love
to
you
in
a
monstrous
way
Mami
te
enamorarás
del
Boza
Baby,
you'll
fall
in
love
with
Boza
′Tás
casada,
pero
serás
mi
esposa
You're
married,
but
you'll
be
my
wife
Encáletelo
debajo
de
la
baldosa
Hide
it
under
the
tile
Te
llego
tu
allanamiento
Your
raid
has
arrived
Él
que
ahora
es
dueño
de
tu
sentimiento
He
who
is
now
the
owner
of
your
feelings
Él
hizo
tu
historia
y
yo
tu
nuevo
cuento
He
made
your
story
and
I
your
new
tale
Pero
lo
que
de
la
boca
sale
se
lo
lleva
el—
But
what
comes
out
of
the
mouth
takes
it
away
with
the—
Y
te
distes
cuenta
que
no
te
debes
enamorar
And
you
realized
that
you
shouldn't
fall
in
love
Y
no
lo
tienes
que
forzar,
no
te
vayas
a
desesperar
And
you
don't
have
to
force
it,
don't
despair
Que
sin
la
espera
nunca
va
a
llegar
That
without
waiting
it
will
never
come
Y
te
distes
cuenta
que
no
ye
debes
enamorar
And
you
realized
that
you
shouldn't
fall
in
love
Y
no
lo
tienes
que
forzar,
no
te
vayas
a
desesperar
And
you
don't
have
to
force
it,
don't
despair
Que
sin
la
espera
nunca
va
a
llegar
That
without
waiting
it
will
never
come
Se
hizo
de
día
amanece
al
lado
mío
It
became
day,
dawn
next
to
me
Te
miro
y
mami
que
lío
I
look
at
you
and
baby,
what
a
mess
Solamente
yo
me
río
I'm
the
only
one
laughing
Porque
nunca
imaginé
que
amanecieras
conmigo
Because
I
never
imagined
you
would
wake
up
with
me
Dame
siete
días
para
el
cielo
regalarte
Give
me
seven
days
to
give
you
the
sky
Y
en
esos
siete
días
enseñarte
And
in
those
seven
days
teach
you
El
arte
de
amarte,
al
cielo
llevarte
The
art
of
loving
you,
taking
you
to
heaven
Y
si
me
haces
falta
extrañarte
And
if
I
miss
you,
miss
you
Y
te
distes
cuenta
que
no
te
debes
enamorar
And
you
realized
that
you
shouldn't
fall
in
love
Y
no
lo
tienes
que
forzar,
no
te
vayas
a
desesperar
And
you
don't
have
to
force
it,
don't
despair
Que
sin
la
espera
nunca
va
a
llegar
That
without
waiting
it
will
never
come
Y
te
distes
cuenta
que
no
ye
debes
enamorar
And
you
realized
that
you
shouldn't
fall
in
love
Y
no
lo
tienes
que
forzar,
no
te
vayas
a
desesperar
And
you
don't
have
to
force
it,
don't
despair
Que
sin
la
espera
nunca
va
a
llegar
That
without
waiting
it
will
never
come
Acaricias,
abrazos,
besitos
afectos
high
class
Caresses,
hugs,
little
kisses,
high-class
affections
En
un
deseo
cuándo
pasó
la
estrella
fugaz
In
a
wish
when
the
shooting
star
passed
Me
convertí
en
tu
bass
I
became
your
bass
Valora
el
sentir
de
ese
latir
Value
the
feeling
of
that
beat
Qué
ese
amor
se
vive
y
jamás
podrá
morir
That
love
is
lived
and
can
never
die
A-a-a,
Rollin
Power
es
la
marca
A-a-a,
Rollin
Power
is
the
brand
A-a-a,
Rollin
Power
es
la
marca
A-a-a,
Rollin
Power
is
the
brand
New
wave
pretty,
why,
why,
why,
why?
New
wave
pretty,
why,
why,
why,
why?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Boza, Irving Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.