El Caballero Gaucho - La Cama Vacía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Caballero Gaucho - La Cama Vacía




La Cama Vacía
The Empty Bed
Desde un tétrico hospital
From a dark hospital
Donde se hallaba internado
Where he was confined
Casi agónico rodeado
Almost agonizing surrounded
De un silencio sepulcral
By a deathly silence
Con su ternura habitual
With his usual tenderness
La que siempre demostró
The one he always showed
Quizá con esfuerzo o no
Maybe with effort or not
Desde su lecho sombrío
From his gloomy bed
Un enfermo amigo mío
A friend, who is sick
Esta carta me escribió.
Wrote me this letter.
Querido amigo quisiera
Dear friend, I wish
Que al recibir la presente
That when you receive this
Te halles bien y que la suerte
You are well and that luck
Te acompañe por doquiera
Accompanies you everywhere
De mi parte y mal pudiera
From my side, and I could hardly
Decirte que estoy mejor
Tell you that I am better
Al contarte mi dolor
As I tell you my sorrow
Postrado en mi lecho yerto
Prostrate in my cold bed
Ya soy un pobre esqueleto
I am already a poor skeleton
Que a mi mismo me da horror.
That I myself find horrifying.
La carta es para decirte
The letter is to tell you
Que si podés algún día
That if you can, someday
Vení a hacerme compañía
Come and keep me company
Vos que tanto me quisiste
You who loved me so much
Es estoy tan solo y tan triste
I'm so lonely and so sad
Que lloro sin contenerme
That I cry uncontrollably
Ya nadie suele quererme
Nobody usually loves me
Todos se muestran impíos
Everyone is ruthless
De tantos amigos míos
Of so many friends of mine
Ninguno ha venido a verme.
None have come to see me.
Hoy yo te doy la razón
Today I give you the reason
Pues veo en mi soledad
Because I see in my loneliness
Que esa llamada amistad
That so-called friendship
Es tan solo una ilusión
Is just an illusion
Cuando uno está en condición
When one is in good health
Tiene amigos a granel
You have friends in abundance
Pero si el destino cruel
But if cruel destiny
Y hacia un abismo nos tira
Throws us into an abyss
Vemos que todo es mentira
We see that everything is a lie
Y que no hay amigo fiel
And that there is no true friend
Bueno aquí ya me despido
Well, here I say goodbye
Y al poner punto final
And as I put an end to this
Recibe un abrazo leal
Receive a loyal hug
Del que siempre te ha querido
From one who has always loved you
A tu mamá que no olvido
To your mother, whom I do not forget
También mis recuerdos dale
Give her my regards, too
Mucha devoción mostrale
Show her great devotion
Y de caricias colmala
And shower her with caresses
Vos que la tenés cuidala
You who have her, take care of her
Si supieras cuento vale.
If you only knew how much she is worth.
Llegó el domingo y ansioso
Sunday arrived and anxious
Por aquel amigo leal
For that loyal friend
Penetré en el hospital
I entered the hospital
Angustiado y pesaroso
Anguished and regretful
Me dirigí silencioso
I headed silently
Al lugar donde sabía
To the place where I knew
Que en su lecho encontraría
That in his bed I would find
Mas ahí ni bien lo encontré
But there, as soon as I found him
Y asombrado me quedé
I was amazed
Al ver su cama vacía.
To see his bed empty.





Авторы: Morales, Spaventa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.