Текст и перевод песни El Caballero Gaucho - La Cama Vacía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cama Vacía
Пустая постель
Desde
un
tétrico
hospital
Из
мрачной
больницы,
Donde
se
hallaba
internado
Где
он
был
заточен,
Casi
agónico
rodeado
Почти
при
смерти,
окруженный
De
un
silencio
sepulcral
Могильной
тишиной,
Con
su
ternura
habitual
Со
своей
обычной
нежностью,
La
que
siempre
demostró
Что
он
всегда
проявлял,
Quizá
con
esfuerzo
o
no
Может,
с
трудом,
а
может,
и
нет,
Desde
su
lecho
sombrío
Со
своего
скорбного
ложа,
Un
enfermo
amigo
mío
Мой
больной
друг
Esta
carta
me
escribió.
Написал
мне
это
письмо.
Querido
amigo
quisiera
Дорогой
друг,
мне
хотелось
бы,
Que
al
recibir
la
presente
Чтобы,
получив
это
письмо,
Te
halles
bien
y
que
la
suerte
Ты
был
здоров
и
чтобы
удача
Te
acompañe
por
doquiera
Сопутствовала
тебе
везде,
De
mi
parte
y
mal
pudiera
Со
своей
стороны
я
с
трудом
Decirte
que
estoy
mejor
Могу
сказать,
что
мне
лучше,
Al
contarte
mi
dolor
Рассказывая
тебе
о
своей
боли,
Postrado
en
mi
lecho
yerto
Прикованный
к
своей
холодной
постели,
Ya
soy
un
pobre
esqueleto
Я
уже
бедный
скелет,
Que
a
mi
mismo
me
da
horror.
Который
ужасает
даже
меня.
La
carta
es
para
decirte
Пишу,
чтобы
сказать
тебе,
Que
si
podés
algún
día
Если
можешь,
то
как-нибудь,
Vení
a
hacerme
compañía
Приди
и
составь
мне
компанию,
Vos
que
tanto
me
quisiste
Ты,
который
так
любил
меня,
Es
estoy
tan
solo
y
tan
triste
Мне
так
одиноко
и
грустно,
Que
lloro
sin
contenerme
Что
я
плачу
без
удержу,
Ya
nadie
suele
quererme
Никто
больше
не
хочет
любить
меня,
Todos
se
muestran
impíos
Все
ведут
себя
безбожно,
De
tantos
amigos
míos
Из
стольких
моих
друзей
Ninguno
ha
venido
a
verme.
Никто
не
пришел
навестить
меня.
Hoy
yo
te
doy
la
razón
Теперь
я
признаю
твою
правоту,
Pues
veo
en
mi
soledad
Потому
что
в
своем
одиночестве
Que
esa
llamada
amistad
Я
вижу,
что
так
называемая
дружба
Es
tan
solo
una
ilusión
Всего
лишь
иллюзия,
Cuando
uno
está
en
condición
Когда
ты
в
порядке,
Tiene
amigos
a
granel
У
тебя
друзей
хоть
отбавляй,
Pero
si
el
destino
cruel
Но
если
судьба
жестока
Y
hacia
un
abismo
nos
tira
И
сбрасывает
тебя
в
пропасть,
Vemos
que
todo
es
mentira
Ты
видишь,
что
все
ложь,
Y
que
no
hay
amigo
fiel
И
что
настоящего
друга
не
существует.
Bueno
aquí
ya
me
despido
Ну
хорошо,
я
теперь
прощаюсь,
Y
al
poner
punto
final
И,
ставя
точку,
Recibe
un
abrazo
leal
Прими
крепкие
объятия
Del
que
siempre
te
ha
querido
От
того,
кто
всегда
любил
тебя,
A
tu
mamá
que
no
olvido
Твоей
маме,
которую
я
не
забыл,
También
mis
recuerdos
dale
Передай
мои
воспоминания.
Mucha
devoción
mostrale
Прояви
к
ней
много
преданности
Y
de
caricias
colmala
И
осыпь
ее
ласками.
Vos
que
la
tenés
cuidala
Позаботься
о
ней,
раз
уж
она
у
тебя
есть,
Si
supieras
cuento
vale.
Если
бы
ты
знал,
как
она
ценна.
Llegó
el
domingo
y
ansioso
Наступило
воскресенье,
и
в
нетерпении
Por
aquel
amigo
leal
Встретиться
с
этим
верным
другом,
Penetré
en
el
hospital
Я
вошел
в
больницу,
Angustiado
y
pesaroso
С
тревогой
и
печалью
в
душе,
Me
dirigí
silencioso
Я
тихо
подошел
Al
lugar
donde
sabía
К
месту,
где
знал,
Que
en
su
lecho
encontraría
Что
найду
его
на
своей
постели.
Mas
ahí
ni
bien
lo
encontré
Но
как
только
я
его
увидел,
Y
asombrado
me
quedé
Я
был
поражен,
Al
ver
su
cama
vacía.
Увидев
его
пустую
постель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morales, Spaventa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.