El Caballero Gaucho - Ramito de Flores - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Caballero Gaucho - Ramito de Flores




Ramito de Flores
Ramito de Flores
RAMITO DE FLORES
A LITTLE BOUQUET OF FLOWERS
Ritmo: Milonga
Rhythm: Milonga
Letra: Rafael Campo
Lyrics: Rafael Campo
Estaba muerto de frío el huérfano que aquel día
The orphan was freezing to death that day
En los portones pedía de un cementerio sombrío,
In the ghostly cemetery gates he begged,
Pobrecito entre el gentío mientras su mano alargaba
Poor little one among the crowd while he extended his hand
Con voz trémula exclamaba una limosna señores
With trembling voice he exclaimed, a small donation ladies/gentlemen,
Que es para un ramo de flores para quien tanto me amaba.
For a bouquet of flowers for the one who loved me so much.
Después que un ramo compró con monedas que le dieron
After he bought a bouquet with the coins they gave him,
Le dio las gracias al cielo y en el cementerio entró;
He thanked heaven and entered the graveyard;
Muy pronto el niño llegó con el ramo que oprimía
Soon the child arrived with the bouquet he was holding tightly
Al lugar donde sabía que se encontraba la fosa
To the place where he knew
De la madre cariñosa que el sueño eterno dormía.
His loving mother slept her eternal sleep.
Pero todo había cambiado y donde la madre estaba
But everything had changed and where his mother was
Un panteón se levantaba con nombre de un potentado,
A tomb now stood with a potentate's name,
El niño desesperado por el cambio que encontró
The desperate child asked the old gravedigger about the change he found,
Llorando le preguntó al viejo sepulturero
Crying, he asked:
Dígame señor, le ruego, ¿quién a mi madre llevó?
Tell me sir, I beg you, who took my mother away?
Y el viejo sepulturero llorando muy triste dijo:
And the old gravedigger, crying very sadly said:
No me hagas preguntas, hijo, que hacerte llorar no quiero;
Don't ask me questions, my dear, I don't want to make you cry;
Los ricos están primero y nuestro lugar les damos,
The rich come first and we surrender our place to them,
Mal hacemos si lloramos por nuestra suerte malvada,
We do wrong if we complain about our wretched fate,
Los pobres no somos nada y hasta en la muerte estorbamos.
We poor folk are worthless and even in death we get in the way.





Авторы: Luis A. Ramirez S.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.