Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libera la Fiera
Entfessle die Bestie
Esta
es
la
historia,
de
un
león
tranquilo
Dies
ist
die
Geschichte
eines
ruhigen
Löwen
Que
al
dormir
se
le
veían
los
colmillos
Dem
man
im
Schlaf
die
Reißzähne
sah
Se
pasó
el
invierno,
lamentándose
Er
verbrachte
den
Winter
klagend
Y
con
tanta
soledad
perdió
su
brillo
Und
durch
so
viel
Einsamkeit
verlor
er
seinen
Glanz
Rondaba
por
su
cueva
siempre
distraído
Er
wanderte
stets
zerstreut
durch
seine
Höhle
Escuchando
a
su
artista
preferido
Hörte
seinen
Lieblingskünstler
La
pena
le
quemaba
debajo
de
su
piel
Der
Kummer
brannte
ihm
unter
der
Haut
Pero
una
buena
mañana
quiso
volver
Aber
eines
schönen
Morgens
wollte
er
zurückkehren
A
sentir
el
mundo,
bajo
sus
pies
Um
die
Welt
unter
seinen
Füßen
zu
spüren
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Que
se
enteren
todos
Lass
es
alle
wissen
Contigo
no
hay
quien
pueda
Mit
dir
kann
es
niemand
aufnehmen
Ya
es
hora
de
que
salgas
de
la
cueva
Es
ist
Zeit,
dass
du
aus
der
Höhle
kommst
Únete
a
nosotros,
libera
la
fiera
Schließ
dich
uns
an,
entfessle
die
Bestie
Notas
que
no
suenan,
cuerdas
que
están
sordas
Töne,
die
nicht
klingen,
Saiten,
die
taub
sind
Frases
arrojadas
por
la
borda
Sätze,
über
Bord
geworfen
La
mecha
estaba
mojada,
hasta
que
el
sol
llegó
Die
Lunte
war
nass,
bis
die
Sonne
kam
Y
la
chispa
que
le
faltaba
lo
despertó
Und
der
Funke,
der
ihm
fehlte,
weckte
ihn
auf
Y
ahora
ruge
fuerte
esta
canción
Und
jetzt
brüllt
dieses
Lied
laut
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Que
se
enteren
todos
Lass
es
alle
wissen
Contigo
no
hay
quien
pueda
Mit
dir
kann
es
niemand
aufnehmen
Ya
es
hora
de
que
salgas
de
la
cueva
Es
ist
Zeit,
dass
du
aus
der
Höhle
kommst
Únete
a
nosotros,
libera
la
fiera
Schließ
dich
uns
an,
entfessle
die
Bestie
Sal
al
mundo
y
busca
en
todas
partes
Geh
hinaus
in
die
Welt
und
suche
überall
Porque
en
el
vilo
del
alambre
se
vive
mejor
Denn
auf
Messers
Schneide
lebt
es
sich
besser
Ya
sabes
nada
es
tan
importante
Du
weißt
schon,
nichts
ist
so
wichtig
Si
caes
al
suelo
levantarte,
es
la
única
opción
Wenn
du
hinfällst,
ist
Aufstehen
die
einzige
Option
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Que
se
enteren
todos
Lass
es
alle
wissen
Contigo
no
hay
quien
pueda
Mit
dir
kann
es
niemand
aufnehmen
Ya
es
hora
de
que
salgas
de
la
cueva
Es
ist
Zeit,
dass
du
aus
der
Höhle
kommst
Únete
a
nosotros,
libera
la
fiera
Schließ
dich
uns
an,
entfessle
die
Bestie
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Que
se
enteren
todos
Lass
es
alle
wissen
Contigo
no
hay
quien
pueda
Mit
dir
kann
es
niemand
aufnehmen
Ya
es
hora
de
que
salgas
de
la
cueva
Es
ist
Zeit,
dass
du
aus
der
Höhle
kommst
Tras
un
invierno
largo,
llegó
la
primavera
Nach
einem
langen
Winter
kam
der
Frühling
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Suelta
el
freno
y
acelera
Lass
die
Bremse
los
und
gib
Gas
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Porque
ya
ha
salido
el
sol
Denn
die
Sonne
ist
schon
aufgegangen
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
El
jerez
de
la
frontera
Der
Jerez
de
la
Frontera
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Son
niquetes
que
ya
llegó
Es
ist
Niquetes,
der
schon
kam
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Es
la
hora
de
la
fiera
Es
ist
die
Stunde
der
Bestie
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
No
te
rindas,
que
no,
que
no
Gib
nicht
auf,
nein,
nein
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
La
primavera
trompetera
Der
trompetende
Frühling
Puedes
conseguir
lo
que
tú
quieras
Du
kannst
erreichen,
was
immer
du
willst
Y
este
cuento
ya
se
acabó
Und
diese
Geschichte
ist
nun
zu
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Diego Del Ojo Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.