Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquellas Pequeñas Cosas
Jene kleinen Dinge
Que
las
mató
el
tiempo
y
la
ausencia
die
Zeit
und
Abwesenheit
hätten
sie
getötet,
Pero
su
tren
doch
ihr
Zug
Vendió
boleto
de
ida
y
vuelta
hat
ein
Hin-
und
Rückfahrticket
verkauft
Son
aquellas
pequeñas
cosas
Es
sind
jene
kleinen
Dinge,
Que
nos
dejó
un
tiempo
de
rosas
die
uns
eine
Rosenzeit
hinterließ,
En
un
rincón,
en
un
papel
in
einer
Ecke,
auf
einem
Blatt,
O
en
un
cajón
oder
in
einer
Schublade
Como
un
ladrón
Wie
ein
Dieb
Me
acechan
detrás
de
la
puerta
lauern
sie
hinter
der
Tür,
Te
tienen
tan
sie
halten
dich
so
A
su
merced,
como
a
hojas
muertas
in
ihrer
Gewalt,
wie
tote
Blätter
Que
el
viento
arrastra
allá
o
aquí
die
der
Wind
hierhin
oder
dorthin
treibt,
Que
te
sonríen
tristes
y
die
dich
traurig
anlächeln
und
Nos
hacen
que
uns
dazu
bringen,
Lloremos
cuando
nadie
nos
ve
zu
weinen,
wenn
niemand
zusieht
Son
aquellas
pequeñas
cosas
Es
sind
jene
kleinen
Dinge,
Que
nos
dejó
un
tiempo
de
rosas
die
uns
eine
Rosenzeit
hinterließ,
En
un
rincón,
en
un
papel
in
einer
Ecke,
auf
einem
Blatt,
O
en
un
cajón
oder
in
einer
Schublade
Como
un
ladrón
Wie
ein
Dieb
Te
acechan
detras
de
la
puerta
lauern
sie
hinter
der
Tür,
Te
tienen
tan
sie
halten
dich
so
A
su
merced,
como
a
hojas
muertas
in
ihrer
Gewalt,
wie
tote
Blätter
Que
el
viento
arrastra
allá
o
aquí
die
der
Wind
hierhin
oder
dorthin
treibt,
Que
te
sonríen
tristes
y
die
dich
traurig
anlächeln
und
Nos
hacen
que
uns
dazu
bringen,
Lloremos
cuando
nadie
nos
ve
zu
weinen,
wenn
niemand
zusieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.