El Canto del Loco - La Madre De Jose - перевод текста песни на немецкий

La Madre De Jose - El Canto del Locoперевод на немецкий




La Madre De Jose
Die Mutter Von José
Oye José, escúchame que no lo hice queriendo, yo te fui a buscar y me lié, por cierto
Hör zu, José, hör mir zu, ich wollte es nicht so, ich suchte dich und verhedderte mich, übrigens
Qué día más bueno
Was für ein guter Tag
Qué buena está la madre de mi amigo José
Wie schön ist die Mutter meines Freundes José
La miro y me recuerda aquel momento que que ella abrió la puerta y yo pregunto por él
Ich schaue sie an und erinnere mich an diesen Moment, ich weiß, sie öffnete die Tür und ich frage nach ihm
Me dice que se ha ido, que no va a volver
Sie sagt, er sei weg und wird nicht zurückkommen
Vuela mi fantasía, vuela alto y la ves
Meine Fantasie fliegt, fliegt hoch und du siehst sie
Tumbada en el sofá y yo dentro del chalet
Auf dem Sofa liegend und ich im Chalet
Revivo aquel momento que me hizo perder
Ich erlebe diesen Moment wieder, der mich verlor
Esos pocos papeles que yo puedo tener
Diese wenigen Papiere, die ich haben kann
Y ahora estoy quedándome muy loco (qué va, qué va)
Und jetzt werde ich verrückt (ach was, ach was)
Lo que yo estoy es un poquito nervioso
Was ich bin, ist ein bisschen nervös
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Denn José's Mutter macht mich verrückt (mich verrückt macht)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Und ich werde sie nicht lassen, weil ich es fühle und alles fühle
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Was für eine Schuld habe ich, wenn diese Tür nicht geöffnet wurde (und sie nicht öffnete, nein, nein, nein)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
Und es war ihre Mutter, die wollte, dass ich reinkomme
Subí las escaleras del humilde chalet
Ich stieg die Treppen des bescheidenen Chalets hinauf
Con su madre en mis brazos, rodeándome
Mit ihrer Mutter in meinen Armen, umarmend
Tumbado en esa cama vi a mi amigo José
In diesem Bett liegend sah ich meinen Freund José
En un portarretratos, ahí mirándome
In einem Bilderrahmen, der mich ansah
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien
Was passiert ist, ist passiert und jetzt schlafe ich nicht gut
Lo hice casi obligado, no sabía qué hacer
Ich tat es fast gezwungen, wusste nicht, was tun
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver
Ich hoffe, er versteht es, sieht es ein
Fue un momento muy duro, él lo va a entender
Es war ein sehr harter Moment, er wird es verstehen
Y ahora estoy volviéndome aún más loco (qué va, qué va)
Und jetzt werde ich noch verrückter (ach was, ach was)
Lo que yo estoy es un poco más nervioso
Was ich bin, ist ein bisschen nervöser
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Denn José's Mutter macht mich verrückt (mich verrückt macht)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Und ich werde sie nicht lassen, weil ich es fühle und alles fühle
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Was für eine Schuld habe ich, wenn diese Tür nicht geöffnet wurde (und sie nicht öffnete, nein, nein, nein)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
Und es war ihre Mutter, die wollte, dass ich reinkomme
(Hasta las diez de la mañana, dale que dale, José)
(Bis zehn Uhr morgens, immer wieder, José)
Mira tío, entiéndeme que no soy un mal tío
Schau, Kumpel, versteh mich, ich bin kein schlechter Typ
Que soy muy sensible, y lo hice con cariño
Ich bin sehr sensibel und tat es mit Zuneigung
No quiero que pienses que de ti me río
Ich will nicht, dass du denkst, ich lache über dich
Que me gusta tu madre, José
Dass ich deine Mutter mag, José
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Denn José's Mutter macht mich verrückt (mich verrückt macht)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Und ich werde sie nicht lassen, weil ich es fühle und alles fühle
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Was für eine Schuld habe ich, wenn diese Tür nicht geöffnet wurde (und sie nicht öffnete, nein, nein, nein)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
Und es war ihre Mutter, die wollte, dass ich reinkomme
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Denn José's Mutter macht mich verrückt (mich verrückt macht)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
Und ich werde sie nicht lassen, weil ich es fühle und alles fühle
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Was für eine Schuld habe ich, wenn diese Tür nicht geöffnet wurde (und sie nicht öffnete, nein, nein, nein)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
Und es war ihre Mutter, die wollte, dass ich reinkomme
Que entrara dentro, oh
Dass ich reinkomme, oh
¿Ok?
Ok?





Авторы: Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.