Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Madre De Jose
Die Mutter Von José
Oye
José,
escúchame
que
no
lo
hice
queriendo,
yo
te
fui
a
buscar
y
me
lié,
por
cierto
Hör
zu,
José,
hör
mir
zu,
ich
wollte
es
nicht
so,
ich
suchte
dich
und
verhedderte
mich,
übrigens
Qué
día
más
bueno
Was
für
ein
guter
Tag
Qué
buena
está
la
madre
de
mi
amigo
José
Wie
schön
ist
die
Mutter
meines
Freundes
José
La
miro
y
me
recuerda
aquel
momento
que
sé
que
ella
abrió
la
puerta
y
yo
pregunto
por
él
Ich
schaue
sie
an
und
erinnere
mich
an
diesen
Moment,
ich
weiß,
sie
öffnete
die
Tür
und
ich
frage
nach
ihm
Me
dice
que
se
ha
ido,
que
no
va
a
volver
Sie
sagt,
er
sei
weg
und
wird
nicht
zurückkommen
Vuela
mi
fantasía,
vuela
alto
y
la
ves
Meine
Fantasie
fliegt,
fliegt
hoch
und
du
siehst
sie
Tumbada
en
el
sofá
y
yo
dentro
del
chalet
Auf
dem
Sofa
liegend
und
ich
im
Chalet
Revivo
aquel
momento
que
me
hizo
perder
Ich
erlebe
diesen
Moment
wieder,
der
mich
verlor
Esos
pocos
papeles
que
yo
puedo
tener
Diese
wenigen
Papiere,
die
ich
haben
kann
Y
ahora
estoy
quedándome
muy
loco
(qué
va,
qué
va)
Und
jetzt
werde
ich
verrückt
(ach
was,
ach
was)
Lo
que
yo
estoy
es
un
poquito
nervioso
Was
ich
bin,
ist
ein
bisschen
nervös
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Denn
José's
Mutter
macht
mich
verrückt
(mich
verrückt
macht)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
Und
ich
werde
sie
nicht
lassen,
weil
ich
es
fühle
und
alles
fühle
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Was
für
eine
Schuld
habe
ich,
wenn
diese
Tür
nicht
geöffnet
wurde
(und
sie
nicht
öffnete,
nein,
nein,
nein)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
Und
es
war
ihre
Mutter,
die
wollte,
dass
ich
reinkomme
Subí
las
escaleras
del
humilde
chalet
Ich
stieg
die
Treppen
des
bescheidenen
Chalets
hinauf
Con
su
madre
en
mis
brazos,
rodeándome
Mit
ihrer
Mutter
in
meinen
Armen,
umarmend
Tumbado
en
esa
cama
vi
a
mi
amigo
José
In
diesem
Bett
liegend
sah
ich
meinen
Freund
José
En
un
portarretratos,
ahí
mirándome
In
einem
Bilderrahmen,
der
mich
ansah
Pasó
lo
que
pasó
y
ahora
no
duermo
bien
Was
passiert
ist,
ist
passiert
und
jetzt
schlafe
ich
nicht
gut
Lo
hice
casi
obligado,
no
sabía
qué
hacer
Ich
tat
es
fast
gezwungen,
wusste
nicht,
was
tun
Espero
que
él
lo
entienda,
que
lo
sepa
ver
Ich
hoffe,
er
versteht
es,
sieht
es
ein
Fue
un
momento
muy
duro,
él
lo
va
a
entender
Es
war
ein
sehr
harter
Moment,
er
wird
es
verstehen
Y
ahora
estoy
volviéndome
aún
más
loco
(qué
va,
qué
va)
Und
jetzt
werde
ich
noch
verrückter
(ach
was,
ach
was)
Lo
que
yo
estoy
es
un
poco
más
nervioso
Was
ich
bin,
ist
ein
bisschen
nervöser
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Denn
José's
Mutter
macht
mich
verrückt
(mich
verrückt
macht)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
Und
ich
werde
sie
nicht
lassen,
weil
ich
es
fühle
und
alles
fühle
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Was
für
eine
Schuld
habe
ich,
wenn
diese
Tür
nicht
geöffnet
wurde
(und
sie
nicht
öffnete,
nein,
nein,
nein)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
Und
es
war
ihre
Mutter,
die
wollte,
dass
ich
reinkomme
(Hasta
las
diez
de
la
mañana,
dale
que
dale,
José)
(Bis
zehn
Uhr
morgens,
immer
wieder,
José)
Mira
tío,
entiéndeme
que
no
soy
un
mal
tío
Schau,
Kumpel,
versteh
mich,
ich
bin
kein
schlechter
Typ
Que
soy
muy
sensible,
y
lo
hice
con
cariño
Ich
bin
sehr
sensibel
und
tat
es
mit
Zuneigung
No
quiero
que
pienses
que
de
ti
me
río
Ich
will
nicht,
dass
du
denkst,
ich
lache
über
dich
Que
me
gusta
tu
madre,
José
Dass
ich
deine
Mutter
mag,
José
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Denn
José's
Mutter
macht
mich
verrückt
(mich
verrückt
macht)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
Und
ich
werde
sie
nicht
lassen,
weil
ich
es
fühle
und
alles
fühle
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Was
für
eine
Schuld
habe
ich,
wenn
diese
Tür
nicht
geöffnet
wurde
(und
sie
nicht
öffnete,
nein,
nein,
nein)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
Und
es
war
ihre
Mutter,
die
wollte,
dass
ich
reinkomme
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Denn
José's
Mutter
macht
mich
verrückt
(mich
verrückt
macht)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
Und
ich
werde
sie
nicht
lassen,
weil
ich
es
fühle
und
alles
fühle
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Was
für
eine
Schuld
habe
ich,
wenn
diese
Tür
nicht
geöffnet
wurde
(und
sie
nicht
öffnete,
nein,
nein,
nein)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
Und
es
war
ihre
Mutter,
die
wollte,
dass
ich
reinkomme
Que
entrara
dentro,
oh
Dass
ich
reinkomme,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.