El Canto del Loco - La Madre De Jose - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Canto del Loco - La Madre De Jose




La Madre De Jose
Мама Хосе
Oye José, escúchame que no lo hice queriendo, yo te fui a buscar y me lié, por cierto
Эй, Хосе, послушай меня, я не делал этого намеренно, я пошел искать тебя и, кстати, вмешался.
Qué día más bueno
Какой хороший день
Qué buena está la madre de mi amigo José
Насколько хорошая мать моего друга Хосе?
La miro y me recuerda aquel momento que que ella abrió la puerta y yo pregunto por él
Я смотрю на нее, и она напоминает мне тот момент, когда я знаю, что она открыла дверь, и я спросил о нем.
Me dice que se ha ido, que no va a volver
Он говорит мне, что ушел и не вернется
Vuela mi fantasía, vuela alto y la ves
Лети моя фантазия, лети высоко, и ты это увидишь.
Tumbada en el sofá y yo dentro del chalet
Лежу на диване и внутри шале
Revivo aquel momento que me hizo perder
Я переживаю тот момент, который заставил меня проиграть
Esos pocos papeles que yo puedo tener
Те немногие документы, которые я могу иметь
Y ahora estoy quedándome muy loco (qué va, qué va)
И теперь я схожу с ума (что случилось, что случилось)
Lo que yo estoy es un poquito nervioso
Я немного нервничаю
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Просто мать Хосе сводит меня с ума (она сводит меня с ума)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
И я не собираюсь ее оставлять, потому что я это чувствую и чувствую все
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Какая я вина, если я не открыл эту дверь она ее не открыла, нет, нет, нет)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
И это его мать хотела, чтобы он вошел внутрь.
Subí las escaleras del humilde chalet
Я поднялся по лестнице скромного шале
Con su madre en mis brazos, rodeándome
С твоей матерью на руках, окружавшей меня.
Tumbado en esa cama vi a mi amigo José
Лежа в этой кровати, я увидел своего друга Хосе.
En un portarretratos, ahí mirándome
В рамке с картиной, там смотрят на меня.
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien
То, что случилось, случилось, и теперь я плохо сплю
Lo hice casi obligado, no sabía qué hacer
Я сделал это почти вынужденно, я не знал, что делать.
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver
Я надеюсь, что он это понимает, что он знает, как это увидеть.
Fue un momento muy duro, él lo va a entender
Это был очень тяжелый момент, он поймет
Y ahora estoy volviéndome aún más loco (qué va, qué va)
И теперь я схожу с ума еще больше (что случилось, что случилось)
Lo que yo estoy es un poco más nervioso
Я немного более нервный
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Просто мать Хосе сводит меня с ума (она сводит меня с ума)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
И я не собираюсь ее оставлять, потому что я это чувствую и чувствую все
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Какая я вина, если я не открыл эту дверь она ее не открыла, нет, нет, нет)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
И это его мать хотела, чтобы он вошел внутрь.
(Hasta las diez de la mañana, dale que dale, José)
(До десяти утра, давай, Хосе)
Mira tío, entiéndeme que no soy un mal tío
Слушай, чувак, пойми меня, я не плохой парень.
Que soy muy sensible, y lo hice con cariño
Я очень чувствителен и делал это с любовью
No quiero que pienses que de ti me río
Я не хочу, чтобы ты думал, что я смеюсь над тобой
Que me gusta tu madre, José
Мне нравится твоя мать, Хосе
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Просто мать Хосе сводит меня с ума (она сводит меня с ума)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
И я не собираюсь ее оставлять, потому что я это чувствую и чувствую все
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Какая я вина, если я не открыл эту дверь она ее не открыла, нет, нет, нет)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
И это его мать хотела, чтобы он вошел внутрь.
Es que la madre de José me está volviendo loco (que me está volviendo loco)
Просто мать Хосе сводит меня с ума (она сводит меня с ума)
Y no la voy a dejar, porque lo siento y siento todo
И я не собираюсь ее оставлять, потому что я это чувствую и чувствую все
Qué culpa tengo yo si esa puerta no la haya abierto (y no la ha abierto, no, no, no)
Какая я вина, если я не открыл эту дверь она ее не открыла, нет, нет, нет)
Y ha sido su madre que quería que entrara dentro
И это его мать хотела, чтобы он вошел внутрь.
Que entrara dentro, oh
Пусть это войдет внутрь, ох
¿Ok?
Хорошо?





Авторы: Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.