Текст и перевод песни El Canto del Loco - La Madre De Jose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Madre De Jose
Мама Хосе
Oye
José,
escúchame
que
no
lo
hice
queriendo,
yo
te
fui
a
buscar
y
me
lié,
por
cierto
Эй,
Хосе,
послушай
меня,
я
не
делал
этого
намеренно,
я
пошел
искать
тебя
и,
кстати,
вмешался.
Qué
día
más
bueno
Какой
хороший
день
Qué
buena
está
la
madre
de
mi
amigo
José
Насколько
хорошая
мать
моего
друга
Хосе?
La
miro
y
me
recuerda
aquel
momento
que
sé
que
ella
abrió
la
puerta
y
yo
pregunto
por
él
Я
смотрю
на
нее,
и
она
напоминает
мне
тот
момент,
когда
я
знаю,
что
она
открыла
дверь,
и
я
спросил
о
нем.
Me
dice
que
se
ha
ido,
que
no
va
a
volver
Он
говорит
мне,
что
ушел
и
не
вернется
Vuela
mi
fantasía,
vuela
alto
y
la
ves
Лети
моя
фантазия,
лети
высоко,
и
ты
это
увидишь.
Tumbada
en
el
sofá
y
yo
dentro
del
chalet
Лежу
на
диване
и
внутри
шале
Revivo
aquel
momento
que
me
hizo
perder
Я
переживаю
тот
момент,
который
заставил
меня
проиграть
Esos
pocos
papeles
que
yo
puedo
tener
Те
немногие
документы,
которые
я
могу
иметь
Y
ahora
estoy
quedándome
muy
loco
(qué
va,
qué
va)
И
теперь
я
схожу
с
ума
(что
случилось,
что
случилось)
Lo
que
yo
estoy
es
un
poquito
nervioso
Я
немного
нервничаю
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Просто
мать
Хосе
сводит
меня
с
ума
(она
сводит
меня
с
ума)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
И
я
не
собираюсь
ее
оставлять,
потому
что
я
это
чувствую
и
чувствую
все
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Какая
я
вина,
если
я
не
открыл
эту
дверь
(а
она
ее
не
открыла,
нет,
нет,
нет)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
И
это
его
мать
хотела,
чтобы
он
вошел
внутрь.
Subí
las
escaleras
del
humilde
chalet
Я
поднялся
по
лестнице
скромного
шале
Con
su
madre
en
mis
brazos,
rodeándome
С
твоей
матерью
на
руках,
окружавшей
меня.
Tumbado
en
esa
cama
vi
a
mi
amigo
José
Лежа
в
этой
кровати,
я
увидел
своего
друга
Хосе.
En
un
portarretratos,
ahí
mirándome
В
рамке
с
картиной,
там
смотрят
на
меня.
Pasó
lo
que
pasó
y
ahora
no
duermo
bien
То,
что
случилось,
случилось,
и
теперь
я
плохо
сплю
Lo
hice
casi
obligado,
no
sabía
qué
hacer
Я
сделал
это
почти
вынужденно,
я
не
знал,
что
делать.
Espero
que
él
lo
entienda,
que
lo
sepa
ver
Я
надеюсь,
что
он
это
понимает,
что
он
знает,
как
это
увидеть.
Fue
un
momento
muy
duro,
él
lo
va
a
entender
Это
был
очень
тяжелый
момент,
он
поймет
Y
ahora
estoy
volviéndome
aún
más
loco
(qué
va,
qué
va)
И
теперь
я
схожу
с
ума
еще
больше
(что
случилось,
что
случилось)
Lo
que
yo
estoy
es
un
poco
más
nervioso
Я
немного
более
нервный
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Просто
мать
Хосе
сводит
меня
с
ума
(она
сводит
меня
с
ума)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
И
я
не
собираюсь
ее
оставлять,
потому
что
я
это
чувствую
и
чувствую
все
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Какая
я
вина,
если
я
не
открыл
эту
дверь
(а
она
ее
не
открыла,
нет,
нет,
нет)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
И
это
его
мать
хотела,
чтобы
он
вошел
внутрь.
(Hasta
las
diez
de
la
mañana,
dale
que
dale,
José)
(До
десяти
утра,
давай,
Хосе)
Mira
tío,
entiéndeme
que
no
soy
un
mal
tío
Слушай,
чувак,
пойми
меня,
я
не
плохой
парень.
Que
soy
muy
sensible,
y
lo
hice
con
cariño
Я
очень
чувствителен
и
делал
это
с
любовью
No
quiero
que
pienses
que
de
ti
me
río
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думал,
что
я
смеюсь
над
тобой
Que
me
gusta
tu
madre,
José
Мне
нравится
твоя
мать,
Хосе
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Просто
мать
Хосе
сводит
меня
с
ума
(она
сводит
меня
с
ума)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
И
я
не
собираюсь
ее
оставлять,
потому
что
я
это
чувствую
и
чувствую
все
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Какая
я
вина,
если
я
не
открыл
эту
дверь
(а
она
ее
не
открыла,
нет,
нет,
нет)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
И
это
его
мать
хотела,
чтобы
он
вошел
внутрь.
Es
que
la
madre
de
José
me
está
volviendo
loco
(que
me
está
volviendo
loco)
Просто
мать
Хосе
сводит
меня
с
ума
(она
сводит
меня
с
ума)
Y
no
la
voy
a
dejar,
porque
lo
siento
y
siento
todo
И
я
не
собираюсь
ее
оставлять,
потому
что
я
это
чувствую
и
чувствую
все
Qué
culpa
tengo
yo
si
esa
puerta
no
la
haya
abierto
(y
no
la
ha
abierto,
no,
no,
no)
Какая
я
вина,
если
я
не
открыл
эту
дверь
(а
она
ее
не
открыла,
нет,
нет,
нет)
Y
ha
sido
su
madre
que
quería
que
entrara
dentro
И
это
его
мать
хотела,
чтобы
он
вошел
внутрь.
Que
entrara
dentro,
oh
Пусть
это
войдет
внутрь,
ох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Martin Garcia, David Otero Martin, Jose Maria Ruiz Casares, Alejandro Velazquez Insua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.