El Canto del Loco - Peter Pan (Con Leiva de Pereza) - перевод текста песни на немецкий

Peter Pan (Con Leiva de Pereza) - El Canto del Locoперевод на немецкий




Peter Pan (Con Leiva de Pereza)
Peter Pan (Mit Leiva von Pereza)
Un día llega a mi la calma,
Eines Tages erreicht mich die Ruhe,
Mi Peter Pan hoy amenaza:
Mein Peter Pan bedroht mich heute:
Aquí hay poco que hacer.
Hier gibt es wenig zu tun.
Me siento como en otra plaza,
Ich fühle mich wie auf einem anderen Platz,
En la de estar solito en casa,
Auf dem Platz, wo man alleine zu Hause ist,
Será culpa de tu piel.
Es wird wohl an deiner Haut liegen.
Será que me habré hecho mayor
Vielleicht bin ich erwachsen geworden
O que algo nuevo ha tocado este botón
Oder etwas Neues hat diesen Knopf gedrückt,
Para que Peter se largue.
Damit Peter verschwindet.
Y talvez viva ahora mejor,
Und vielleicht lebe ich jetzt besser,
Más a gusto y más tranquilo en mi interior,
Zufriedener und ruhiger in meinem Inneren,
Que Campanilla te cuide y te guarde.
Möge Glöckchen dich hüten und beschützen.
A veces gritas desde el cielo
Manchmal schreist du vom Himmel,
Queriendo destrozar mi calma.
Weil du meine Ruhe zerstören willst.
Vas persiguiendo como un trueno
Du verfolgst mich wie ein Donner,
Para darme ese relámpago azul.
Um mir diesen blauen Blitz zu geben.
Ahora me gritas desde el cielo
Jetzt schreist du vom Himmel,
Pero te encuentras con mi alma.
Aber du triffst auf meine Seele.
Conmigo ya no intentes nada
Versuche es nicht mehr mit mir,
Parece que el amor me calma, me calmará.
Es scheint, dass die Liebe mich beruhigt, mich beruhigen wird.
Si te llevas mi niñez,
Wenn du meine Kindheit mitnimmst,
Llévate la parte que me sobra a mí.
Nimm den Teil, der mir zu viel ist.
Si te marchas viviré
Wenn du gehst, werde ich leben
Con la paz que necesito y tanto ansié.
Mit dem Frieden, den ich brauche und so sehr ersehnte.
Pasó un buen dia junto a mí,
Er verbrachte einen schönen Tag bei mir,
Parecía que quería quedarse aquí,
Es schien, als wollte er hier bleiben,
No había manera de echarle.
Es gab keine Möglichkeit, ihn loszuwerden.
Si Peter no se quiere ir
Wenn Peter nicht gehen will,
La soledad después querrá vivir en mí.
Wird die Einsamkeit später in mir leben wollen.
La vida tiene sus fases, sus fases.
Das Leben hat seine Phasen, seine Phasen.
A veces gritas desde el cielo
Manchmal schreist du vom Himmel,
Queriendo destrozar mi calma.
Weil du meine Ruhe zerstören willst.
Vas persiguiendo como un trueno
Du verfolgst mich wie ein Donner,
Para darme ese relámpago azul.
Um mir diesen blauen Blitz zu geben.
Ahora me gritas desde el cielo
Jetzt schreist du vom Himmel,
Pero te encuentras con mi alma.
Aber du triffst auf meine Seele.
Conmigo ya no intentes nada
Versuche es nicht mehr mit mir,
Parece que el amor me calma.
Es scheint, dass die Liebe mich beruhigt.
Y a veces gritas desde el cielo
Und manchmal schreist du vom Himmel,
Queriendo destrozar mi calma.
Weil du meine Ruhe zerstören willst.
Vas persiguiendo como un trueno
Du verfolgst mich wie ein Donner,
Para darme ese relámpago azul.
Um mir diesen blauen Blitz zu geben.
Ahora me gritas desde el cielo
Jetzt schreist du vom Himmel,
Pero te encuentras con mi alma.
Aber du triffst auf meine Seele.
Conmigo ya no intentes nada
Versuche es nicht mehr mit mir,
Parece que el amor me calma, me calma.
Es scheint, dass die Liebe mich beruhigt, mich beruhigt.
Cuando te marches creceré
Wenn du gehst, werde ich wachsen
Recorriendo tantas partes que olvidé.
Und all die Orte bereisen, die ich vergaß.
Llegó mi tiempo y ya lo ves,
Meine Zeit ist gekommen, und du siehst es,
Tengo paz y es el momento de crecer.
Ich habe Frieden und es ist Zeit zu wachsen.
Si te marchas viviré
Wenn du gehst, werde ich leben
Con la paz que necesito y tanto ansié.
Mit dem Frieden, den ich brauche und so sehr ersehnte.
Espero que no vuelva más,
Ich hoffe, dass er nicht mehr zurückkommt,
Que se quede tranquilito como está,
Dass er ruhig bleibt, so wie er ist,
Que él ya tuvo bastante.
Dass er schon genug hatte.
Fui un tiempo para no olvidar,
Ich war eine Zeit lang nicht zu vergessen,
La zona mala quiere ahora descansar,
Der schlechte Teil will jetzt ruhen,
Que Campanilla te cuide, y te guarde.
Möge Glöckchen dich hüten und beschützen.





Авторы: David Otero Martin, Daniel Martin Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.