El Castro - M3a9ed - перевод текста песни на немецкий

M3a9ed - El Castroперевод на немецкий




M3a9ed
Kompliziert
بابي مسكر ميتحل غراب مضيع لمفتح
Meine Tür ist verschlossen, lässt sich nicht öffnen; eine Krähe hat den Schlüssel verloren.
امسح بيه لحل المشكل جني فصلاح
Wisch damit das Problem weg, mein Dschinn ist bereit.
لقصف ما يقفش منين شتجيب لزبي سلاح
Der Beschuss hört nicht auf, woher willst du eine Waffe für meinen Schwanz holen?
منيش مجرم أما راك تحارب في سفاح
Ich bin kein Krimineller, aber du kämpfst gegen einen Schlächter.
عندي منقالة و ساعاة نقوم صباح
Ich habe eine Wasserpfeife und manchmal stehe ich morgens auf.
منكل بشماط زروسي طاحوا مل لفاح
Ich esse keine Reste, meine Zähne fielen vom Scharfen aus.
مانشي حوماني يا نياكة يا نزاح
Ich bin kein Nachbarschaftstyp, ihr Ficker, ihr Verdrängten.
لزعيم لزبي لنا نهار لعيد طيح لرواح
Der Anführer, zum Teufel, hier fallen am Festtag die Seelen.
كاسترو فيدالي زهروني مش pheli
Castro Fideli, mein Glück, nicht Pheli.
معنديش لوقت باش نحطكم في بالي
Ich habe keine Zeit, euch in meinen Gedanken zu haben.
لكلها تتبخر كيف نقدم بتوالي
Alle verdampfen, wenn ich nacheinander komme.
لكلها تحضير وتغيب حتى من خيالي
Alle bereiten sich vor und verschwinden sogar aus meiner Vorstellung.
منلومش عليكم حتا أنا حشيهالي
Ich mache euch keine Vorwürfe, sogar ich habe es mir versaut.
ثقة مانعطيش خاطر ثقتي رسمالي
Vertrauen gebe ich nicht, denn mein Vertrauen ist mein Kapital.
لا ذكرى لا أنثي دوم مادموا لمالي
Kein Mann, keine Frau bleibt, solange mein Geld nicht bleibt.
يقول مهبول خير ملي يقلو بوهالي
Man sagt verrückt, besser als dass man sagt, er sei naiv/dumm.
تسمع كان الفن كتيبة ماتقفش
Du hörst nur Kunst, das Schreiben hört nicht auf.
حتى كان بلاش نربي عندي راحة فالكفن
Selbst wenn es umsonst ist, bei Gott, ich habe Ruhe im Grabtuch.
توجع فال وذن تحب عل حقيقة
Es schmerzt im Ohr, du willst die Wahrheit.
YOU A SPECIAL BOY CUZ IM A REAL ONE
DU BIST EIN BESONDERER JUNGE, DENN ICH BIN EIN ECHTER.
تسمع وتتحسر زيد على أمرك مغلوب
Du hörst und bedauerst, zusätzlich bist du in deiner Sache besiegt.
تعب رجال وقت انتي لهي تبعث فالقلوب
Die Mühe der Männer, während du damit beschäftigt bist, Herzen zu senden.
وقت انتي لاهي تخلص علقحاب في مشروب
Während du damit beschäftigt bist, für Schlampen Drinks zu bezahlen.
زمرة تكور حتى وتيران مصلوب
Eine Gruppe spielt, selbst wenn das Spielfeld gekreuzigt ist.
تكريز ملحقيقة تكرهني هذا لمطلوب
Frustriert von der Wahrheit, du hasst mich, das ist das Ziel.
في وجك نحكيها مش لازم نعيش محبوب
Ich sage es dir ins Gesicht, ich muss nicht beliebt leben.
يا خويا أنا منيك وأنتمى لكل جعوب
Oh Bruder, ich bin ein Arschloch und gehöre zu jedem Abschaum.
أما مش معايا دنيا تمشي بال مقلوب
Aber nicht mit mir, die Welt läuft verkehrt herum.
مش معية دنيا تعطي للغفاص
Nicht mit mir, die Welt gibt dem Tölpel/Zugreifer.
بالي تزلع شي ميحسوش ترم GLAS
Mein Verstand ist zerstreut, du fühlst nichts, wirf GLAS.
متنجمش تعيش معايا انتي FIRST CLASS
Du kannst nicht mit mir leben, du bist FIRST CLASS.
وانا عبد عادي أما بش نخلي تراس
Und ich bin ein normaler Mensch, aber ich werde Spuren hinterlassen.
إنا عبد عادي إنا منظلمش
Ich bin ein normaler Mensch, ich tue niemandem Unrecht.
بالي نخسير منكذبش وعمري لا كنت بادي
Auch wenn ich verliere, lüge ich nicht, und ich war nie derjenige, der anfing.
مجتش من غادي تربحني تملكني
Es kommt nicht von dort, dass du mich besiegst, mich besitzt.
والفراق ميهلكني هكا نعيش فالقحبة بلادي
Und Trennung zerstört mich nicht, so lebe ich in meinem verdammten Land.
بديتها بكذبة لين حصلت وصدقتها
Ich begann es mit einer Lüge, bis ich feststeckte und sie glaubte.
لوقع غلبكم فلحقيقة نكرت معيشتها
Die Realität hat euch besiegt, in Wahrheit habt ihr ihr Leben geleugnet.
دنيا غارتكم فبلكم ركحتوهة
Die Welt hat euch getäuscht, ihr dachtet, ihr hättet sie geregelt.
غدوة لوقت يعاقبكم أما علاش فحيط نكتها
Morgen wird die Zeit euch bestrafen, aber warum habt ihr sie an die Wand genagelt?
تجيو بوج سوق والمحبة متشرهى
Ihr kommt mit Marktgesichtern, und Liebe kann man nicht kaufen.
تبدلوا لوجوه خاطر وجوهكم ما صنتهى
Ihr wechselt die Gesichter, weil ihr eure Gesichter nicht bewahrt habt.
واضح لساني مصنف مناس لمكروهة
Meine Zunge ist klar, ich gehöre zu den verhassten Leuten.
لكيفو لكيفها لكيفكم يبوها
Der wie er, die wie sie, die wie ihr, sie verabscheuen es/ihn.
تجري على مصلحتك حتى كن متقصدش
Du verfolgst deine Interessen, auch wenn du es nicht beabsichtigst.
تحلم ونتي فايق حتى كان مترقدش
Du träumst, während du wach bist, auch wenn du nicht schläfst.
عاطي كار ذل وحكي لغة ما نمردش
Du gibst eine Karte der Erniedrigung und sprichst eine Sprache, die nicht langweilt/ermüdet.
فضيحكم إلي تخلي قلبي أكحل ميردش
Eure Skandale, die mein Herz schwarz machen und nicht antworten lassen.
شتحب أكثر منهكة بالوضح كالمي
Was willst du mehr als das, klar wie Wasser.
عندي قلب نفرغ فيه و باقي منكم منتشاكى
Ich habe ein Herz, in das ich alles hineinlasse, und trotzdem beklage ich mich nicht bei euch.
طحينك وتنبيرك ميخرج تران مسكة
Dein Geschleime und Genörgel bringt den Zug nicht vom Gleis.
لقحبة قحبة والميبون ميبون وماناشي في مكة
Die Schlampe ist eine Schlampe und der Schwule ist schwul, und wir sind nicht in Mekka.
هكا هكا لعيشة معكم مش هايلة
So, so ist das Leben mit euch nicht großartig.
ثواب نربح فيكم نفرغ لقلوب شايلة
Belohnung verdiene ich an euch, ich leere die Herzen, die tragen/belastet sind.
منخبيش عليكم منحبش نعيش كما زيلة
Ich verheimliche euch nichts, ich will nicht wie ein Fehler/Makel leben.
كما قال SIE هيا شتا هيا قايلة
Wie SIE sagte, was ist es, was sagt es?
شمن حب متع زبي في هل حالة موشو حل
Welche Liebe, zum Teufel, in dieser Situation ist das keine Lösung.
عافس على قلبي خلي مخي يشتغل
Ich trete auf mein Herz, lass mein Gehirn arbeiten.
كلو يبقى كلام كان لقلوب لي تتعل
Alles bleibt Gerede, außer die Herzen, die sich erheben/leiden.
غارق مفماش علاش تخاف لا تتبل
Ich ertrinke, es gibt keinen Grund, Angst zu haben, nass zu werden.
غارب للأزل ما ناقف على فركة
Verschwunden für die Ewigkeit, ich bleibe nicht wegen einer Trennung stehen.
بال مفضوح نعيش باش كوركم ما تتمركة
Mit offener Einstellung lebe ich, damit bei euch keine Tore fallen.
عيوبي منخبيش مع روحي منيش فعرك
Meine Fehler verstecke ich nicht, mit mir selbst bin ich nicht im Streit.
منخونش لعشرة أما ما نبكي على فرقا
Ich verrate die Gemeinschaft/Freundschaft nicht, aber ich weine nicht um eine Trennung.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.