Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تكبير
نفوس
و
تصغير
ريوس
Vergrößerung
von
Egos
und
Verkleinerung
von
Köpfen
ناس
منيكة
متسواش
دنوس
Gefickte
Leute,
nicht
mal
einen
Denar
wert
و
انا
تبقا
مشكلتي
شلاكة
ملاحف
غربة
و
فلوس
Und
mein
Problem
bleiben
Schlappen,
Decken,
Fremde
und
Geld
فمي
طايح
و
نحب
نبوس
Mein
Mund
ist
lose
und
ich
küsse
gern
ونتي
تحب
الجباد
Und
du
magst
den
Zieher
ريتش
قمار
و
موشو
منجوز
Ich
sah
Glücksspiel,
und
es
ist
nicht
erlaubt
كف
الفاسد
ديما
جباد
Die
Handfläche
des
Korrupten
zieht
immer
نعتيك
بهيم
يضيعك
محروز
Ich
gebe
dir
einen
Idioten,
der
dich
verliert,
Mahrouz
اعطيني
عنتر
ابن
شداد
Gib
mir
Antar
Ibn
Shaddad
تحبو
لكلب
ينيك
القطوس
Ihr
wollt,
dass
der
Hund
die
Katze
fickt
و
لغراب
يربي
لولاد
Und
dass
der
Rabe
die
Kinder
aufzieht
تحبو
لقلب
ضرب
و
محسوس
Ihr
wollt,
dass
das
Herz
geschlagen
und
gefühlt
wird
و
لعرب
شتحبو
فساد
Und
die
Araber,
was
wollt
ihr?
Korruption!
تحب
الغرب
تعيشو
ملموس
Ihr
wollt
den
Westen,
ihn
greifbar
leben
تكره
نيك
تسب
الحساد
Ihr
hasst
das
Ficken,
ihr
verflucht
die
Neider
معا
الحاكم
موش
بالعناد
Mit
dem
Herrscher,
nicht
aus
Trotz
عملنا
الراب
هاذيكا
النية
Wir
machten
Rap,
das
war
die
Absicht
هيبهوبي
محتل
بلاد
Mein
Hip-Hop
hat
ein
Land
besetzt
فقت
اما
مخر
شوية
Ich
bin
aufgewacht,
aber
etwas
spät
متشوفنيشي
قي
سبات
Du
wirst
mich
nicht
im
Winterschlaf
sehen
زهروني
زك
البرية
Mein
Glück
hat
alles
gefickt
نتجول
و
فحوم
نبات
Ich
wandere
umher
und
übernachte
in
den
Vierteln
و
نيك
الناس
لي
تحندر
فيا
Und
ich
ficke
die
Leute,
die
auf
mich
herabschauen
عشت
رجال
تقدر
فيا
Ich
lebte
unter
Männern,
die
mich
schätzen
نحقر
كان
الحقارين
Ich
verachte
nur
die
Verachtungswürdigen
ندخل
كان
بالابيض
Ich
trete
nur
mit
Weiß
ein
و
الاكحل
نعطيه
كحلين
Und
dem
Finsteren
gebe
ich
Finsternis
zurück
ف
عروقي
لادرين
لانين
In
meinen
Adern
Adrenalin
حلقاتي
محلولة
Meine
Kreise/Folgen
sind
offen
ناس
حسدوني
على
قولة
Leute
beneideten
mich
um
ein
Wort
عضلاتي
فاهم
مفتولة
Meine
Muskeln
verstehen
sie,
angespannt
راب
ربحنا
جرتو
البشولة
Rap,
wir
gewannen
durch
ihn,
Bashoula
كان
الكاريهون
Nur
die
Hasser
كان
لي
شاري
زبون
Nur
der,
der
einen
Kunden
gekauft
hat
عليه
معاد
شارهون
Auf
den
gibt
es
keine
Wetten
mehr
ماكش
داري
لنا
جنون
Du
weißt
nicht,
hier
haben
wir
Wahnsinn/Dämonen
حلقة
قديمة
نكمل
فلها
Eine
alte
Folge,
ich
beende
sie
نفس
الموجة
لي
تتعاد
وقت
تعاد
نلقف
فاها
Dieselbe
Welle,
die
sich
wiederholt,
wenn
sie
sich
wiederholt,
fange
ich
sie
auf
و
موش
كيفي
نبيع
لي
غدروني
Und
ich
bin
nicht
so,
dass
ich
die
verkaufe,
die
mich
verraten
haben
و
ديما
غلاطي
عجبوني
Und
immer
gefielen
mir
meine
Fehler
على
تمرميدي
حسوني
Wegen
meines
Elends
beneideten
sie
mich
مالا
خمسة
ف
عين
لي
حسدوني
Also
eine
Fünf
ins
Auge
derer,
die
mich
beneideten
والله
تقول
عليه
يحكي
ب
لساني
Bei
Gott,
man
würde
sagen,
er
spricht
mit
meiner
Zunge
دوبل
غراب
و
دوبل
جابوني
Doppelter
Rabe
und
doppelt
holten
sie
mich
عالباب
ماجينا
خطاب
An
der
Tür
kamen
wir
nicht
als
Freier/Redner
قتلك
زمرة
فوضا
في
جيل
و
عمرها
ما
كانت
راب
Ich
sagte
dir,
eine
Clique
des
Chaos
in
einer
Generation,
und
es
war
niemals
Rap
غراب
مسبب
اضطرب
Ein
Rabe,
der
Störung
verursacht
لساني
سابق
اقوالك
Meine
Zunge
eilt
deinen
Worten
voraus
كمل
عمر
الفيشة
و
فاقرب
فرصة
نصلحهالك
Füll
das
Formular/den
Stecker
aus,
und
bei
nächster
Gelegenheit
repariere
ich
es
dir
فاقرب
فرصة
نقطعهالك
Bei
nächster
Gelegenheit
schneide
ich
es
dir
ab
اعطيني
حقي
مزروب
Gib
mir
mein
Recht,
eilig
بلاد
القحبة
شنيا
نسالك
Land
der
Hure,
was
verlange
ich
von
dir?
فالورقة
طابع
مقلوب
Auf
dem
Papier
ein
umgedrehter
Stempel
غمرو
ما
يعديني
مكلوب
Mich,
den
Rasenden,
täuscht
seine
List
nicht
ضو
عليه
مقصوص
Das
Licht
ist
ihm
abgedreht
ميواتينيش
المصلوب
Der
Gekreuzigte
passt
nicht
zu
mir
و
ميحوكش
فينا
ل
منحوس
Und
der
Pechvogel
spinnt
keine
Intrigen
unter
uns
تيتر
نعمل
روحي
وقت
المطلوب
Titel/Intro,
ich
mache
mich
bereit,
wenn
es
verlangt
wird
و
ما
عشتش
جاسوس
Und
ich
lebte
nicht
als
Spion
لي
طحن
طحن
في
روحو
Wer
gemahlen
hat,
hat
sich
selbst
gemahlen
ستمتع
بيه
و
حطها
مدسوس
Genieß
es
und
halt
es
versteckt
تكبير
نفوس
و
تصغير
ريوس
Vergrößerung
von
Egos
und
Verkleinerung
von
Köpfen
ناس
منيكة
متسواش
دنوس
Gefickte
Leute,
nicht
mal
einen
Denar
wert
و
انا
تبقا
مشكلتي
شلاكة
ملاحف
غربة
و
فلوس
Und
mein
Problem
bleiben
Schlappen,
Decken,
Fremde
und
Geld
فمي
طايح
و
نحب
نبوس
Mein
Mund
ist
lose
und
ich
küsse
gern
ونتي
تحب
الجباد
Und
du
magst
den
Zieher
ريتش
قمار
و
موشو
منجوز
Ich
sah
Glücksspiel,
und
es
ist
nicht
erlaubt
كف
الفاسد
ديما
جباد
Die
Handfläche
des
Korrupten
zieht
immer
نعتيك
بهيم
يضيعك
محروز
Ich
gebe
dir
einen
Idioten,
der
dich
verliert,
Mahrouz
اعطيني
عنتر
ابن
شداد
Gib
mir
Antar
Ibn
Shaddad
تحبو
لكلب
ينيك
القطوس
Ihr
wollt,
dass
der
Hund
die
Katze
fickt
و
لغراب
يربي
لولاد
Und
dass
der
Rabe
die
Kinder
aufzieht
تحبو
لقلب
ضرب
و
محسوس
Ihr
wollt,
dass
das
Herz
geschlagen
und
gefühlt
wird
و
لعرب
شتحبو
فساد
Und
die
Araber,
was
wollt
ihr?
Korruption!
تحب
الغرب
تعيشو
ملموس
Ihr
wollt
den
Westen,
ihn
greifbar
leben
تكره
نيك
تسب
الحساد
Ihr
hasst
das
Ficken,
ihr
verflucht
die
Neider
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.