Текст и перевод песни El Castro - Zandyeny 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zandyeny 8
Zandyeny 8 (Зендьени 8)
زندياني
8 كالانفينيتي
كلامي
مايوفاش
وماحاشتيش
بانتيميتي
.
Моя
жизнь,
как
бесконечность,
мои
слова
не
кончаются,
и
мне
плевать
на
твою
близость.
شرايي
في
صحنكم
ميسالش
بون
ابوتي
.
Трачу
на
вас,
неважно,
я
щедрый.
عندي
100
ثنية
كي
قسمي
ايليمتي
.
У
меня
100
секунд,
чтобы
разделить
свою
стихию.
خدمة
تجيب
فلوس
و
كان
عل
الباقي
ربي
يجيبو
.
Работа
приносит
деньги,
а
остальное,
если
Бог
даст.
منطمع
في
زنوس
العربي
عايق
نعرف
عيبو
.
Не
жду
ничего
от
арабского
мира,
знаю
его
недостатки.
كي
نعمل
الخير
ماحتيش
بش
نصيبو
.
Когда
делаю
добро,
не
жду
награды.
اكبر
من
كلمة
كبير
والي
مايتجبش
ربي
يجيبو
.
Больше,
чем
слово
"большой",
и
то,
что
невозможно,
пусть
Бог
даст.
Pausse
لاطاحانا
لي
جايبينها
رجال
.
Пауза
для
тех,
кто
упал,
мы,
мужчины,
подняли
это.
Pausse
مشتي
فاضي
شنسيب
لهبال
.
Пауза,
ты
идешь
пустой,
что
за
бред?
Choose
دنيا
فوضى
بالي
تتعلم
مزال
.
Выбирай,
мир
в
хаосе,
а
ты
всё
ещё
учишься.
Close
الموضوع
و
ديما
خلي
الي
كيفنا
فال
.
Закрываем
тему
и
всегда
держим
тех,
кто
как
мы,
на
высоте.
شنعمل
بالتمثال
كونش
نقعدك
عليه
.
Что
делать
со
статуей,
если
не
посадить
тебя
на
неё?
متعملش
Appel
والي
كيفك
منهز
عليه
سارق
وحايال
و
ضبعي
لي
مايثمر
فيه
.
Не
звони,
на
таких,
как
ты,
я
не
отвечаю.
Вор,
лжец
и
мой
тигр,
который
во
мне
не
плодоносит.
ربي
خسي
فالعفرة
بش
لي
كيفكم
يحشيه
...
Боже,
закопай
в
пыль
тех,
кто
как
ты,
чтобы
ты
их
ненавидел...
قتلي
غراب
تناك
نعاودلك
ونفكرك
.
Ты
сказал
мне
"ворон",
я
повторю
тебе
и
напомню.
مشني
كيفك
يا
لمدك
علا
قحبة
صحابو
ترك
.
Я
не
такой,
как
ты,
глупец,
бросивший
своих
друзей
ради
шлюхи.
ثيقة
فربي
بلاشي
شك
.
Вера
в
Бога
без
сомнения.
ثيقة
فروحي
بلاشي
شك
.
Вера
в
себя
без
сомнения.
وكان
عالمفتاح
راو
عندي
شك
و
فالحقيقة
لا
منصك
.
А
если
бы
у
меня
был
ключ,
то
у
меня
были
бы
сомнения,
а
на
самом
деле
нет
платформы.
و
ين
لي
في
رمش
زاهي
لي
بدل
مريولو
.
Где
тот,
кто
в
мгновение
ока,
поменял
свой
стиль?
قلي
شرحنا
كي
سمعنا
الناس
اشيقولو
.
Расскажи
мне,
что
мы
поняли,
когда
услышали,
что
говорят
люди?
تعلمت
لي
في
مخي
لازم
ديما
تقولو
.
Я
научился
тому,
что
должен
всегда
говорить
то,
что
у
меня
на
уме.
لعمر
قصير
اما
يقولو
الدهر
بطولو
...
Жизнь
коротка,
но
говорят,
что
время
длинное...
شكون
صبر
معايا
روحي
وحدها
حملتني
.
Кто
был
терпелив
со
мной,
только
моя
душа
поддерживала
меня.
نحكي
الروحي
وروحك
وحكايتكم
ما
فادتني
.
Я
рассказываю
своей
душе,
а
ты
своей,
и
ваша
история
мне
не
помогла.
فيلم
ورا
خوه
والمخرج
حب
يعفطني
.
Фильм
за
фильмом,
а
режиссер
хотел
меня
простить.
وانا
حياتي
boxofiice
وبكتاراتك
متخلطني
.
А
моя
жизнь
- это
бокс-офис,
и
твои
билеты
меня
не
трогают.
خاطس
بين
اوراقي
لاهي
انضم
في
حياتي
نحسب
في
حساباتي
منعيشش
علا
مياتي
.
Роюсь
в
своих
бумагах,
беспокоюсь
о
своей
жизни,
считаю
свои
счета,
не
живу
на
свои
средства.
لبارح
منعت
مياتي
واليوم
نمع
في
حياتي
.
Вчера
я
тратил
свои
средства,
а
сегодня
трачу
свою
жизнь.
انضم
في
تفكيري
و
نبعد
في
شوبوهاتي
.
Погружаюсь
в
свои
мысли
и
отгоняю
свои
сомнения.
عندي
برشا
زايد
يتفسخ
من
ذكراياتي
.
У
меня
много
лишнего,
что
гниет
из
моих
воспоминаний.
عندي
برشا
جدي
وكان
ربي
يطولي
حياتي
.
У
меня
много
серьезного,
и
если
Бог
продлит
мою
жизнь.
لي
حبيك
نوصلو
حشيتو
خليت
بصاماتي
.
То,
чего
я
хотел
достичь,
я
достиг,
оставил
свои
отпечатки.
نعرف
كان
نحلم
و
نححق
وندقق
في
علاقاتي
.
Я
знаю,
если
я
мечтаю,
достигаю
и
углубляюсь
в
свои
отношения.
ليلي
و
صهرتو
و
سيقارويا
دورتو
.
Мою
ночь
и
мою
свекровь,
и
свою
сигару
я
нашел.
انتوما
الي
حرتو
حتا
مالعنين
صغرتو
.
Вы,
которые
заблудились,
даже
проклятые,
вы
стали
меньше.
غرتو
مالناس
علا
بعضكم
جملا
مغرتو
لي
عكست
معه
معاه
صبرتو
.
Вы
завидовали
людям,
друг
другу,
вы
завидовали
верблюдам,
которые
отражались
с
вами,
вы
терпели
с
ним.
والي
قصدني
فالخير
زبرتو
.
А
тот,
кто
желал
мне
добра,
я
его
поддержал.
كلامي
لي
قصرتو
.
Мои
слова,
которые
вы
сократили.
طولتو
وقصرتو
.
Вы
удлинили
и
сократили.
ضعفي
لي
صطرتو
والي
عمل
العار
سطرتو
.
Мою
слабость,
которую
вы
описали,
и
того,
кто
совершил
позор,
вы
описали.
شيطاني
ماحولتو
وقت
فعالت
ماشاورتو
.
Моего
дьявола
вы
не
превратили,
когда
я
действовал,
вы
не
консультировались.
عينيا
مليانا
والي
يكرهني
دمرتو
.
Мои
глаза
полны,
и
того,
кто
меня
ненавидит,
я
уничтожил.
متكيفناش
مالكالطو
وشايخين
.
Мы
не
похожи
на
тебя,
пальто
и
старики.
متكيناش
في
صالتو
وبايتين
.
Мы
не
похожи
на
тебя,
в
твоем
зале
и
спящие.
كان
لقالق
من
فصالتو
وباينين
.
Если
аист
из
вашего
зала
и
видны.
مغماش
علاه
نخلطو
منيكين
.
Смущен,
почему
мы
смешиваем
манекены.
معندي
مطالب
و
عايش
بالمكشوف
ومشني
كيفهم
روحي
صالب
مواتاني
حتا
قالي
.
У
меня
нет
требований,
и
я
живу
открыто,
и
я
не
такой,
как
они,
моя
душа
продала
меня,
даже
сказал
мне.
معنديش
مع
المطالب
حبوني
نمرض
بالقلب
У
меня
нет
требований,
любите
меня,
я
заболею
сердцем.
مالبارح
قلتلكم
بالي
بقركم
ماني
حالب
.
Вчера
я
сказал
вам,
что
я
не
хочу
вас
доить.
TOZZ
فيك
وفاهم
كان
لكز
يعيشو
معاهم
.
К
черту
тебя,
и
я
понимаю,
что
пинки
живут
с
ними.
حاشتي
رزز
فلوس
بعرقي
.
Я
заработал
деньги
своим
потом.
ولا
مزيت
لمخير
فاهم
.
Или
я
помазал
добро,
понял.
قلو
شوف
لكرز
محلاهم
قلو
فقارة
ماساكين
.
Скажи
ему,
посмотри
на
вишни,
как
они
красивы,
скажи
ему,
бедные,
бедняки.
طحانة
في
بعضكم
زيد
قلوبكم
عمين
.
Вы
перемалываете
друг
друга,
добавьте,
ваши
сердца
слепы.
FAKE
LIFE
وانا
حاشتي
بالمليون
.
Фальшивая
жизнь,
а
у
меня
есть
миллион.
شارع
ليقراني
قلبي
كوم
ومخي
كوم
.
Улица,
которая
читает
меня,
мое
сердце
бьется,
и
мой
мозг
бьется.
FUCK
LOVEوماو
فيبالك
مش
ماليوم
.
К
черту
любовь,
и
ты
знаешь,
что
это
не
с
сегодняшнего
дня.
لي
يموت
عليك
مماتش
وكان
محبت
ربي
ادوم
.
Тот,
кто
умирает
за
тебя,
не
умер,
и
если
любовь
Бога
вечна.
قالو
يعرفوني
واساماهم
منعرفشي
فاش
تحكيلي
كلامي
وسارق
متحلبشي
نشرف
Сказали,
что
знают
меня,
а
их
имена
я
не
знаю,
о
чем
ты
мне
говоришь,
мои
слова,
и
вор,
ты
не
хочешь,
чтобы
я
почтил.
10
منك
كان
فيبالك
منشرفشي
تاريخو
ياقف
علينا
ودنيا
عليكم
ماتقفشي
.
10
из
тебя,
если
ты
думал,
что
я
не
почту,
его
история
остановилась
на
нас,
и
мир
на
вас
не
остановится.
معندكش
ثيقة
فروحك
لنا
يهبلوك
.
У
тебя
нет
доверия
к
себе,
они
тебя
сведут
с
ума.
وقت
ادور
عليك
الدنيا
حتا
بوك
يولي
عدوك
.
Когда
я
буду
искать
тебя,
мир,
даже
твой
отец
станет
твоим
врагом.
في
حاجتك
يسرقوق
في
روحك
يشككوك
هذوما
مشي
بالعاني
كان
يلقاو
يحطموك
.
В
твоей
нужде
они
украдут,
в
твоей
душе
они
будут
сомневаться
в
тебе,
это
не
специально,
если
они
найдут,
они
тебя
уничтожат.
طايع
يحبوك
حروفك
متعرفش
تشكل
.
Послушный,
они
любят
тебя,
твои
буквы
не
умеют
формироваться.
خاطر
المشكل
معناش
نفس
المشكل
.
Потому
что
проблема,
у
нас
не
та
же
проблема.
تبقبق
سشوفوك
غلرق
زك
امهم
في
اشكل
.
Ты
бормочешь,
они
видят,
что
ты
тонешь,
их
мать
в
проблемах.
متسخفش
علاهم
خاطر
مذاباهم
تفشل
.
Не
бойся
их,
потому
что
с
их
помощью
ты
потерпишь
неудачу.
متحكيش
عاليفو
خاطر
كان
تجي
في
بلاصتي
تكفر
.
Не
говори
о
том,
что
было,
потому
что
если
бы
ты
был
на
моем
месте,
ты
бы
сошел
с
ума.
ناقص
كان
التوبة
وملك
الموت
بروحي
يصفن
.
Не
хватало
только
покаяния,
и
ангел
смерти
в
моей
душе
застыл.
بايسمي
انيك
في
روحي
محاشتيش
فروخ
نعصفر
.
Клянусь
своим
именем,
я
трахаю
себя,
я
не
трахаю
цыплят.
الخير
عندي
بيضة
اما
انتي
وجهك
اصفر
ولتوا
ملقيتش
مثلي
.
У
меня
доброе
яйцо,
но
твое
лицо
желтое,
и
я
до
сих
пор
не
нашел
себе
подобных.
كلامي
يوجع
كيما
BOUKA
.
Мои
слова
ранят,
как
Бука.
اما
انتي
قباحتك
متع
مثلي
.
Но
твоя
уродливость
не
похожа
на
мою.
ولتوا
ملفيتش
مثلي
.
И
я
до
сих
пор
не
нашел
себе
подобных.
لي
تبعنا
حشاه
ولي
تبعهم
عايش
يفلي
.
Кто
последовал
за
нами,
тот
выиграл,
а
кто
последовал
за
ними,
тот
живет
в
страхе.
هكا
نعيشو
يا
مخلوق
انتي
ماشي
تشوط
من
فوق
غراب
و
ريش
وسد
شقوق
وميوليش
Так
мы
живем,
о
существо,
ты
не
пинаешь
сверху
ворона,
перья
и
закрываешь
трещины,
и
не
наклоняйся.
كيغهم
نقنونق
بعثنا
كلام
الناس
ينيك
جبنا
لورو
Как
они,
мы
воркуем,
мы
послали
слова
людей,
трахаться,
мы
принесли
обратно.
والدبوق
غرسنا
سقينا
فالقاعة
وللقمرة
عطينا
شلبوق
.
И
мы
посадили
дубинку,
полили
в
зале
и
дали
луне
напиток.
شتحب
اكثر
من
هكا
نخرجلك
في
قلصوم
موقف
مخ
الناس
نضحك
Что
ты
хочешь
больше,
чем
это,
я
выйду
к
тебе
в
горло,
позиция,
мозг
людей
смеется.
ونبكي
لقلوب
لتوقفني
عراقيل
ولا
دراشسمو
ولا
دراشكون
.
И
я
плачу
сердцам,
которые
останавливают
меня,
препятствия,
или
как
его
зовут,
или
как
кого
зовут.
لي
عندك
منو
براوط
عبيط
منو
100
كميون
.
У
кого
есть
от
него
глупый
груз,
загрузи
его
на
100
грузовиков.
شوف
يابشر
مناش
فرد
بحر
نعرف
المكتوب
ومشني
خايف
مالقدر
.
Смотри,
человек,
я
не
один,
море,
я
знаю
написанное,
и
я
не
боюсь
судьбы.
شوف
يابشر
مناش
فرد
قبر
مكفرتش
بالنعة
بش
نخاف
نموت
بالشر
.
Смотри,
человек,
я
не
один,
могила,
я
не
отрицал
благословение,
чтобы
бояться
умереть
от
зла.
مهومشي
مم
عباري
خسارة
فاهم
حباري
توا
عنا
فوضى
رواح
اطيح
ومشني
داري
.
Это
не
просто
слова,
потеря,
понял,
кальмар,
теперь
у
нас
хаос,
души
падают,
и
я
не
забочусь.
ناس
تموت
مالشيخ
وناس
مالوحدة
ومالاباري
.
Люди
умирают
от
старости,
и
от
одиночества,
и
от
баров.
لتوا
نفس
الموجة
لقاتل
والمقتول
جاري
...
До
сих
пор
та
же
волна,
убийца
и
убитый
рядом...
محاشتيش
نعجب
ناس
بحكايات
كيما
اكا
منيش
نشجع
فالناس
عالغورة
والفكة
.
Я
не
хотел
нравиться
людям
такими
историями,
я
не
призываю
людей
к
обману
и
лжи.
هارب
من
نفس
التصويرة
دينيا
صغيرة
حلمة
كبيرة
.
Бегу
от
той
же
картины,
мир
маленький,
мечта
большая.
خارق
يجبد
فاها
معاك
يتمنع
يتجبد
تتشكا
.
Сверхъестественное
тянет
ее
с
тобой,
сопротивляется,
тянется,
ты
жалуешься.
نيك
لحرام
و
نيك
لحلال
واي
تنية
توصل
.
Трах
запретный
и
трах
разрешенный,
и
любая
ночь
приходит.
تعيشو
Zombiet
شواطن
عليكم
تتكسل
كان
القحبة
والميبون
Вы
живете
зомби,
демоны
на
вас
ленятся,
только
шлюха
и
сутенер.
ليوم
تحكو
عالاصل
شفاني
بالمقلوب
خاطر
وحدي
لي
نخيط
ونفصل
Сегодня
вы
говорите
о
происхождении,
исцелили
меня
наоборот,
потому
что
я
один
шью
и
крою.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Marweni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.