Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PA’ LA CALLE
AUF DIE STRASSE
Ja,
ja,
ja,
ja
El
Chacal
y
Elito
Revé,
¡uea!
Ja,
ja,
ja,
ja
El
Chacal
und
Elito
Revé,
uea!
'Tal
José
me
dijo
que
yo
me
cuidara
Ein
gewisser
José
sagte
mir,
ich
solle
auf
mich
aufpassen
Que
en
esta
tierra
yo
no
tengo
amigo'
Dass
ich
in
diesem
Land
keine
Freunde
habe
Que
a
nadie
le
dé
la
espalda
Dass
ich
niemandem
den
Rücken
zukehren
soll
Porque
el
sol
na'
má'
no
sale
pa'
los
vivos
Denn
die
Sonne
scheint
nicht
nur
für
die
Lebenden
'Tal
José
me
dijo
que
yo
me
cuidara
Ein
gewisser
José
sagte
mir,
ich
solle
auf
mich
aufpassen
Que
en
esta
tierra
yo
no
tengo
amigos
Dass
ich
in
diesem
Land
keine
Freunde
habe
Que
a
nadie
le
den
la
espalda
Dass
sie
niemandem
den
Rücken
zukehren
sollen
Porque
el
sol
na'
má'
no
sale
pa'
los
vivos
Denn
die
Sonne
scheint
nicht
nur
für
die
Lebenden
Pero,
(e'
tendencia)
tú
sabe'
que
tengo
mi
estrella
arriba
Aber
(es
ist
Trend),
du
weißt,
dass
ich
meinen
Stern
oben
habe
Y
tú,
quiere'
vivir
la
vida
a
tu
manera
Und
du,
du
willst
das
Leben
auf
deine
Art
leben
Yo
si
tengo
bongo,
yo
si
tengo
aguaje
Ich
habe
Bongo,
ich
habe
Swag
Lo
mío
es
que
la
calle
fue
mi
escuela
Mein
Ding
ist,
dass
die
Straße
meine
Schule
war
Pero,
tú
sabe
que
tengo
mi
estrella
arriba
Aber
du
weißt,
dass
ich
meinen
Stern
oben
habe
Y
tú,
(linda
melodía)
quiere'
vivir
la
vida
a
tu
manera
Und
du
(schöne
Melodie),
du
willst
das
Leben
auf
deine
Art
leben
Yo
sí
tengo
bongo,
yo
sí
tengo
aguaje
Ich
habe
Bongo,
ich
habe
Swag
Lo
mío
es
que
la
calle
fue
mi
escuela
Mein
Ding
ist,
dass
die
Straße
meine
Schule
war
(Pa'
la
calle,
pa'
la
calle)
(Auf
die
Straße,
auf
die
Straße)
Oye
mira
como
viene,
el
veinte,
veinte,
caliente,
fuera!
Hör
mal,
schau,
wie
es
kommt,
zwanzig,
zwanzig,
heiß,
raus!
(Pa'
la
calle,
pa'
la
calle)
(Auf
die
Straße,
auf
die
Straße)
Sin
explicación
ni
detalle,
fuera
Ohne
Erklärung
oder
Detail,
raus
(Pa'
la
calle,
pa'
la
calle)
(Auf
die
Straße,
auf
die
Straße)
La
calle
a
mí
me
enseñó,
que
hay
que
tener
poco,
dale
Die
Straße
hat
mich
gelehrt,
dass
man
wenig
haben
muss,
los
(Pa'
la
calle,
pa'
la
calle)
yo
quiero
sorpresita
(Auf
die
Straße,
auf
die
Straße)
ich
will
eine
kleine
Überraschung
Dale
Don,
dale,
dale
Don,
dale
Los
Don,
los,
los
Don,
los
Maldicen
este
molio
Sie
verfluchen
dieses
Treiben
Porque
tengo
un
muerto
que
to's
me
lo
dicen
Weil
ich
einen
Toten
habe,
von
dem
mir
alle
erzählen
Por
e'toy
puesto
Deshalb
bin
ich
am
Start
Y
aunque
quieran
tumbarme,
que
yo,
que
yo
Und
auch
wenn
sie
mich
stürzen
wollen,
ich,
ich
Ni
fio,
ni
doy,
ni
presto
Ich
borge
nicht,
gebe
nicht,
leihe
nicht
Pocha,
pa'
to'a
la
pocha
Mädel,
für
alle
Mädels
En
especial
pa'
la'
que
tienen
calocha
Besonders
für
die,
die
Kurven
haben
Que
buena
esta
Wie
gut
die
ist!
Pocha,
pa'
to'a
la
pocha
Mädel,
für
alle
Mädels
En
especial
pa'
la'
que
tiene,
calocha
Besonders
für
die,
die
Kurven
haben
Se
prendieron
la'
botellas
y
que
vas
a
hacer?
Die
Flaschen
sind
entkorkt,
und
was
wirst
du
tun?
Si
esta
noche
no
avanza
con
lo
que
e'ta
al
reve'
Wenn
diese
Nacht
nicht
mit
dem
abgeht,
was
auf
dem
Kopf
steht
Mami
tú
si
suena'
a
que
no
te
bota
Mami,
du
klingst
so,
als
ob
dich
nichts
umhaut
Esta
noche
pa'
que
tú
te
vuelva'
loca
Heute
Nacht,
damit
du
verrückt
wirst
Seguimo'
en
la
pelea
Wir
bleiben
im
Kampf
Pa'
que
respete,
oh-oh-oh
Damit
du
Respekt
zeigst,
oh-oh-oh
Pa'
que
respete,
oh-oh-oh
Damit
du
Respekt
zeigst,
oh-oh-oh
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
Pa'
que
respete,
oh-oh-oh
Damit
du
Respekt
zeigst,
oh-oh-oh
Pa'
que
respete,
oh-oh-oh
Damit
du
Respekt
zeigst,
oh-oh-oh
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
Pa'
que
respete,
oh-oh-oh
Damit
du
Respekt
zeigst,
oh-oh-oh
Pa'
que
respete,
oh-oh-oh
Damit
du
Respekt
zeigst,
oh-oh-oh
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
Elito
Revé
(Celula
Music)
Elito
Revé
(Celula
Music)
Está
bien
tu
rumba
acá
Deine
Rumba
hier
ist
gut
DJ
Uni
(goza
tu
pachangón)
DJ
Uni
(genieß
deinen
Pachangón)
Máster
Vega
(amóntate
pa'
allá)
Máster
Vega
(mach
drüben
mit)
Mano
arriba,
(ay,
Dio')
mano
arriba
(ay,
Dio')
Hände
hoch
(ach,
Gott),
Hände
hoch
(ach,
Gott)
Y
aunque
Dios
se
lo
dio
(tú
sabes)
Und
auch
wenn
Gott
es
ihm
gab
(du
weißt)
San
Pedro
se
lo
vendía
Der
heilige
Petrus
verkaufte
es
ihm
(Pa'
que
respete)
pa'
que
respete
(Damit
du
Respekt
zeigst)
damit
du
Respekt
zeigst
(Pa'
que
respete)
pa'
que
respete
(Damit
du
Respekt
zeigst)
damit
du
Respekt
zeigst
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
(Pa'
que
respete)
(Damit
du
Respekt
zeigst)
(Pa'
que
respete)
pa'
que
respete
(Damit
du
Respekt
zeigst)
damit
du
Respekt
zeigst
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
(Oh-oh-oh)
DjJ
Melao
(Oh-oh-oh)
DjJ
Melao
(Oh-oh-oh)
Dani,
las
claves
(Oh-oh-oh)
Dani,
die
Claves
(Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete)
el
Samurai,
el
Gato
Volador
(Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen)
der
Samurai,
der
Fliegende
Kater
(Oh-oh-oh)
Patricia
la
peruana
(Oh-oh-oh)
Patricia
die
Peruanerin
(Oh-oh-oh)
Alex
el
sello
(Oh-oh-oh)
Alex
das
Siegel
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
(¡wea!)
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
(wea!)
(Oh-oh-oh)
oye
homber,
yeh
(Oh-oh-oh)
hör
mal
Mann,
yeh
(Oh-oh-oh)
oye
negro
atrévete
(Oh-oh-oh)
hör
mal
Schwarzer,
trau
dich
(Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete)
esto
está
bravo,
¡wea!
(Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen)
das
hier
ist
krass,
wea!
Silvio
Monigoncón
Silvio
Monigoncón
(Oh-oh-oh)
y
todos
los
de
Ecobai
(Oh-oh-oh)
und
alle
von
Ecobai
(Oh-oh-oh)
los
Acecoy,
Veron
de
Cuba
(Oh-oh-oh)
die
Acecoy,
Veron
aus
Kuba
Que
no
creemo'
en
nombre
ni
en
nombrete
(Bunye,
ja,
ja,
ja)
Denn
wir
glauben
weder
an
Namen
noch
an
Spitznamen
(Bunye,
ha,
ha,
ha)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Lavado Martinez, Elio Duverger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.