Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
7 de
mayo
del
año
93
Седьмого
мая
года
девяносто
третьего
Mataron
a
dos
valientes
Убили
двух
отважных
парней,
Les
toco
la
de
perder
Им
пришлось
проиграть
в
тот
день.
Los
mataron
por
la
espalda
como
suele
suceder
Убили
их
со
спины,
как
случается
не
раз,
Uno
era
Leonardo
Labra
y
el
otro
Beto
Terraza
Одного
звали
Леонардо
Лабра,
другого
— Бето
Терраса.
Le
salieron
al
camino
sin
darles
tiempo
de
nada
Выйдя
им
навстречу,
не
дали
и
шанса
никакого,
Tres
cobardes
los
mataron,
los
tumbaron
a
la
mala
Трое
трусов
их
убили,
подло
сразили
обоих.
Leonardo
Labra
Medina
era
un
tigre
pa'
cazar
Леонардо
Лабра
Медино
на
охоте
был
как
тигр,
Era
alegre
y
mujeriego
y
le
gustaba
gastar
Был
весельчаком,
любил
женщин
и
тратить
деньги
был
не
прочь,
De
una
mediana
estatura,
era
un
hombre
a
todo
dar
Среднего
он
был
роста,
мужчина
что
надо,
прямо
в
точку.
En
el
rancho
de
juicio
paz
se
celebraba
una
fiesta
На
ранчо
Хусисио-Пас
в
тот
день
проходил
праздник,
Era
de
una
quinceañera,
la
muerte
ya
andaba
cerca
Был
quinseañera,
а
смерть
уже
подкралась
близко,
Y
al
salir
de
su
Cheyenne
se
oyeron
las
metralletas
И
когда
вышел
он
из
своего
Шевен,
строчили
автоматы.
Con
cuernos
y
38
sin
dar
oportunidad
С
ружьями
и
тридцать
восьмыми,
не
дав
ни
малейшего
шанса,
Empezaron
a
tirarles,
ni
uno
alcanzo
a
reaccionar
Начали
в
них
стрелять,
никто
не
успел
даже
среагировать,
Y
al
cometer
el
delito
se
alcanzaron
a
pelar
И,
совершив
преступление,
трусливо
убежали
прочь.
Chihuahuense
100%,
el
rancho
de
Terrerito
Стопроцентный
чиуауанец,
с
ранчо
Террерито,
También
en
la
lechuguilla
se
criaron
desde
chiquillos
И
в
Лечугилье
тоже
выросли
они
с
самых
малых
лет,
Y
vinieron
a
quedarse
en
su
estado
tan
querido
И
остались
жить
они
в
своем
так
любимом
штате.
Su
madre
no
sabia
nada,
se
encontraba
en
Culiacán
Его
мать
ничего
не
знала,
была
в
Кульякане
она,
Al
recibir
la
noticia
no
se
podía
resignar
Получив
страшную
весть,
не
могла
смириться
с
ней,
Perder
a
su
hijo
querido
de
esa
forma
tan
fatal
Потерять
так
жестоко
своего
сына
дорогого.
Su
mujer
desconsolada
no
paraba
de
llorar
Его
жена
в
отчаянье,
не
могла
рыданья
прекратить,
Abrazada
de
sus
hijos,
lloraban
por
su
papá
Обняв
своих
детей,
они
плакали
по
отцу,
Que
seguro
allá
en
el
cielo
su
alma
ya
descansa
en
paz
Чья
душа,
уж
наверно,
на
небе
отдыхает
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tradicional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.