Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
salí
de
Santiago
Als
ich
Santiago
verließ
Todo
el
camino
lloré
lloré
Weinte
ich
den
ganzen
Weg,
weinte
ich
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
Pero
yo
les
aseguro
Aber
ich
versichere
euch
Que
mi
corazón
es
duro
Dass
mein
Herz
hart
ist
Pero
aquel
día
afloje.
Aber
an
jenem
Tag
wurde
ich
weich.
Dejé
aquel
suelo
querido
y
Ich
verließ
jenen
geliebten
Boden
und
El
rancho
donde
nací
Die
Hütte,
wo
ich
geboren
wurde
Donde
tan
feliz
viví
Wo
ich
so
glücklich
lebte
Alegremente
cantando
Fröhlich
singend
En
cambio
vivo
llorando
Stattdessen
lebe
ich
weinend
Igualito
que
el
crespín.
Genauso
wie
der
Crespín.
Los
años
ni
las
distancias
Weder
die
Jahre
noch
die
Entfernungen
Jamás
pudieron
Konnten
jemals
Borrar
de
mi
memoria
apartar
y
Aus
meiner
Erinnerung
löschen,
vertreiben
und
Hacer
que
te
eche
al
olvido
Machen,
dass
ich
dich
vergesse
Hay
mi
Santiaqo
querido
Ach,
mein
geliebtes
Santiago
Yo
añoro
tu
quebrachal.
Ich
sehne
mich
nach
deinem
Quebrachal.
Mañana
cuando
me
muera
Morgen,
wenn
ich
sterbe
Si
alguien
se
apiada
de
mí
Wenn
jemand
Mitleid
mit
mir
hat
Llevenmé
donde
nací
Bringt
mich
dorthin,
wo
ich
geboren
wurde
Si
quieren
darme
la
gloria
Wenn
ihr
mir
die
Ehre
erweisen
wollt
Y
toquen
a
mi
memoria
Und
spielt
zu
meinem
Gedenken
La
doble
que
canto
aquí.
Die
Doble,
die
ich
hier
singe.
En
mis
horas
de
tristeza
In
meinen
Stunden
der
Traurigkeit
Siempre
me
pongo
a
pensar
Beginne
ich
immer
nachzudenken
Como
pueden
olvidar
Wie
vergessen
können
Algunos
de
mis
paisanos
Einige
meiner
Landsleute
Rancho,
padre,
madre,
Hütte,
Vater,
Mutter,
Hermano
con
tanta
facilidad.
Bruder
mit
solcher
Leichtigkeit.
Santiagueño
no
ha
de
ser
Ein
Santiagueño
kann
der
nicht
sein
El
que
obre
de
esa
manera
Der
auf
diese
Weise
handelt
Despreciar
la
chacarera
Die
Chacarera
verachten
Por
otra
danza
importada
Für
einen
anderen
importierten
Tanz
Eso
es
verla
mancillada
Das
heißt,
sie
geschändet
zu
sehen
A
nuestra
raza
campera.
Unsere
bäuerliche
Art.
La
otra
noche
a
mis
almohadas
Letzte
Nacht
meine
Kissen
Mojadas
las
encontré
mas
ignoro
Fand
ich
nass,
doch
ich
weiß
nicht
Si
soñé
o
es
que
despierto
lloraba
y
e...
Ob
ich
träumte
oder
wach
weinte
und
äh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Aguilar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.