Текст и перевод песни El Chango Nieto - El Duende Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Duende Azul
The Blue Elf
Vuelvo
a
Capilla
del
Monte,
I
return
to
Capilla
del
Monte,
Como
buscando
el
ayer,
As
if
searching
for
yesterday,
Cerros,
misterios
sin
nombre,
Hills,
mysteries
without
a
name,
Con
la
historia
de
un
querer;
With
the
story
of
a
love;
Fue
bajo
un
cielo
estrellado,
It
was
under
a
starry
sky,
Entre
poleo
y
quietud,
Among
pennyroyal
and
stillness,
Donde
los
tres
nos
amamos,
Where
the
three
of
us
loved
each
other,
Vos
y
yo,
y
un
duende
azul,
You
and
me,
and
a
blue
elf,
Duende
que
llegó,
Elf
who
arrived,
Un
amanecer,
One
sunrise,
Nos
habló
de
amor,
He
spoke
to
us
of
love,
Fuimos
luna
y
miel
We
were
moon
and
honey
Tanto,
amábamos
tanto,
So
much,
we
loved
so
much,
Que
de
tanto
en
tanto,
ardía
la
piel.
That
from
time
to
time,
the
skin
burned.
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
When
Capilla
del
Monte
slept,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías,
And
I
loved
you
and
you
loved
me,
Tiempo
de
rosas,
guitarras
y
canto,
Time
of
roses,
guitars
and
singing,
Donde
todo
es
risa,
donde
nada
es
llanto,
Where
everything
is
laughter,
where
nothing
is
crying,
Cálido
y
fugaz,
el
amor
se
fue,
Warm
and
fleeting,
love
was
gone,
Pero
el
duende
está,
como
estuvo
ayer,
But
the
elf
is
there,
as
he
was
yesterday,
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
When
Capilla
del
Monte
slept,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías
And
I
loved
you
and
you
loved
me
Siempre
se
vuelve
a
Capilla,
One
always
returns
to
Capilla,
Como
quien
vuelve
a
la
luz,
Like
someone
who
returns
to
the
light,
Siempre
la
vieja
buhardilla,
Always
the
old
attic,
Vos
y
yo,
y
un
duende
azul.
You
and
me,
and
a
blue
elf.
Todo
no
es
mas
que
recuerdos,
Everything
is
nothing
more
than
memories,
Alli
me
amaste
y
te
amé,
There
you
loved
me
and
I
loved
you,
A
la
orillita
del
cerro,
On
the
edge
of
the
hill,
El
adios
sin
un
por
qué,
The
farewell
with
no
reason
why,
Hoy
me
pensarás,
como
te
pensé
Today
you
will
think
of
me,
as
I
thought
of
you
Lástima
el
amor,
que
cortito
fue,
Pity
the
love,
that
it
was
so
short,
Tanto,
amábamos
tanto,
So
much,
we
loved
so
much,
Que
de
tanto
en
tanto,
ardía
la
piel.
That
from
time
to
time,
the
skin
burned.
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
When
Capilla
del
Monte
slept,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías,
And
I
loved
you
and
you
loved
me,
Tiempi
de
rosas,
guitarras
y
canto,
Time
of
roses,
guitars
and
singing,
Donde
todo
es
risa,
donde
nada
es
llanto,
Where
everything
is
laughter,
where
nothing
is
crying,
Me
verán
partir,
pero
volveré,
They
will
see
me
leave,
but
I
will
return,
Volveré
a
vivir,
como
aquella
vez.
I
will
return
to
live,
as
that
time.
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
When
Capilla
del
Monte
slept,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías.
And
I
loved
you
and
you
loved
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Muscarcel, Joaquin Roberto Galan Cuervo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.