Текст и перевод песни El Chango Nieto - El Duende Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelvo
a
Capilla
del
Monte,
Я
возвращаюсь
в
Капилью-дель-Монте,
Como
buscando
el
ayer,
Словно
ищу
вчерашний
день,
Cerros,
misterios
sin
nombre,
Холмы,
безымянные
тайны,
Con
la
historia
de
un
querer;
С
историей
одной
любви;
Fue
bajo
un
cielo
estrellado,
Под
звездным
небом
это
было,
Entre
poleo
y
quietud,
Среди
мяты
и
тишины,
Donde
los
tres
nos
amamos,
Где
мы
втроем
любили,
Vos
y
yo,
y
un
duende
azul,
Ты
и
я,
и
синий
дух,
Duende
que
llegó,
Дух,
который
пришел,
Un
amanecer,
Одним
утром,
Nos
habló
de
amor,
Рассказал
нам
о
любви,
Fuimos
luna
y
miel
Мы
были
луной
и
медом,
Tanto,
amábamos
tanto,
Так
сильно,
мы
любили
так
сильно,
Que
de
tanto
en
tanto,
ardía
la
piel.
Что
время
от
времени
кожа
горела.
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
Когда
Капилья-дель-Монте
спала,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías,
И
я
любил
тебя,
а
ты
любила
меня,
Tiempo
de
rosas,
guitarras
y
canto,
Время
роз,
гитар
и
песен,
Donde
todo
es
risa,
donde
nada
es
llanto,
Где
все
- смех,
где
нет
слез,
Cálido
y
fugaz,
el
amor
se
fue,
Теплый
и
мимолетный,
ушла
любовь,
Pero
el
duende
está,
como
estuvo
ayer,
Но
дух
здесь,
как
и
вчера,
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
Когда
Капилья-дель-Монте
спала,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías
И
я
любил
тебя,
а
ты
любила
меня.
Siempre
se
vuelve
a
Capilla,
Всегда
возвращаешься
в
Капилью,
Como
quien
vuelve
a
la
luz,
Как
возвращаешься
к
свету,
Siempre
la
vieja
buhardilla,
Всегда
старая
мансарда,
Vos
y
yo,
y
un
duende
azul.
Ты
и
я,
и
синий
дух.
Todo
no
es
mas
que
recuerdos,
Все
- лишь
воспоминания,
Alli
me
amaste
y
te
amé,
Там
я
любил
тебя,
а
ты
меня,
A
la
orillita
del
cerro,
У
подножия
холма,
El
adios
sin
un
por
qué,
Прощание
без
причины,
Hoy
me
pensarás,
como
te
pensé
Сегодня
ты
будешь
думать
обо
мне,
как
я
думал
о
тебе,
Lástima
el
amor,
que
cortito
fue,
Жаль,
любовь
была
так
коротка,
Tanto,
amábamos
tanto,
Так
сильно,
мы
любили
так
сильно,
Que
de
tanto
en
tanto,
ardía
la
piel.
Что
время
от
времени
кожа
горела.
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
Когда
Капилья-дель-Монте
спала,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías,
И
я
любил
тебя,
а
ты
любила
меня,
Tiempi
de
rosas,
guitarras
y
canto,
Время
роз,
гитар
и
песен,
Donde
todo
es
risa,
donde
nada
es
llanto,
Где
все
- смех,
где
нет
слез,
Me
verán
partir,
pero
volveré,
Увидят,
как
я
ухожу,
но
я
вернусь,
Volveré
a
vivir,
como
aquella
vez.
Вернусь,
чтобы
жить,
как
в
тот
раз.
Cuando
Capilla
del
Monte
dormía,
Когда
Капилья-дель-Монте
спала,
Y
yo
te
quería
y
vos
me
querías.
И
я
любил
тебя,
а
ты
любила
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Muscarcel, Joaquin Roberto Galan Cuervo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.