Текст и перевод песни El Chango Nieto - Puerto de Santa Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puerto de Santa Cruz
Puerto de Santa Cruz
Te
dejo
en
verso
lo
que
aprendi
en
vino.
I
learned
what
I
know
about
love
from
wine.
Porque
en
vino
aprendi
de
largo,
un
canto.
I
learned
a
song
about
love
from
drinking
wine.
Tengo
preniado
el
corazon
de
penas,
pero
en
vez
de
arrodillarme,
canto.
My
heart
is
heavy
with
sorrow,
but
instead
of
crying,
I
sing.
Canto
en
abril,
en
mayo
o
en
enero,
soy
como
hachero
que
hace
cantar
el
hacha.
I
sing
in
April,
in
May,
or
in
January,
I'm
like
a
woodcutter
who
makes
the
axe
sing.
Me
basta
una
guitarra,
un
vaso
de
vino,
y
sino
es
mucho
pedir
una...
Muchacha.
All
I
need
is
a
guitar,
a
glass
of
wine,
and
if
it's
not
too
much
to
ask,
a
beautiful
lady.
Puerto
de
Santa
Cruz,
tan
lejano
y
querido,
pedacito
de
frío,
sol
de
mi
corazón.
Puerto
de
Santa
Cruz,
so
far
away
and
dear,
a
cold
place,
sun
of
my
heart.
Mi
pequeña
canción
como
un
largo
lamento,
palomita
en
el
viento
que
llevará
mi
voz.
My
little
song
is
like
a
long
lament,
a
dove
in
the
wind
that
will
carry
my
voice.
Mi
voz,
mi
voz,
perdida
en
el
adiós,
My
voice,
my
voice,
lost
in
goodbye,
Adiós
mi
amor,
locura
del
ayer,
Goodbye
my
love,
madness
of
the
past,
Ayer
de
fuego
bajo
el
caserón,
A
fiery
past
in
the
old
house,
El
caserón,
refugio
del
amor.
The
old
house,
a
haven
of
love.
Amor
de
amar,
bajo
la
nieve
gris
A
love
to
cherish,
under
the
gray
snow,
Y
el
gris
del
mar
golpeando
el
ventanal,
And
the
gray
sea
pounding
against
the
window,
El
ventanal
donde
tu
boca
azul,
azul,
azul,
tu
boca
junto
al
mar.
The
window
where
your
blue
lips,
blue,
blue,
your
lips
next
to
the
sea.
Puerto
de
Santa
Cruz,
pedacito
de
mi
alma,
Puerto
de
Santa
Cruz,
a
piece
of
my
soul,
Mi
guitarra
en
el
alma
suele
a
veces
llorar,
My
guitar
in
my
soul
sometimes
cries,
Las
gaviotas
del
mar,
si
preguntan
por
élla,
The
seagulls,
if
they
ask
about
her,
Dile
que
en
una
estrella
la
volveré
a
encontrar.
Tell
them
I
will
find
her
again
in
a
star.
Y
el
mar,
el
mar,
de
nuevo
me
dirá,
And
the
sea,
the
sea,
will
say
again,
Dirá
tu
voz,
perdida
en
el
adiós,
Your
voice,
lost
in
goodbye,
Adiós
mi
amor,
locura
del
ayer,
Goodbye
my
love,
madness
of
the
past,
Ayer
que
vuelve
con
tu
risa
azul.
A
past
that
returns
with
your
unforgettable
blue
smile.
Azul,
azul,
tu
boca
junto
al
mar,
Blue,
blue,
your
lips
next
to
the
sea,
Mirar
caer
la
nieve,
enloquecer,
Watching
the
snow
fall,
going
crazy,
Enloquecer,
bajo
aquel
caserón,
Going
crazy,
in
that
old
house,
La
nieve
y
tú
y
mi
viejo
Santa
Cruz.
The
snow,
you,
and
my
old
Santa
Cruz.
Y
mi
viejo
Santa
Cruz.
And
my
old
Santa
Cruz.
Y
mi
viejo
Santa
Cruz...
And
my
old
Santa
Cruz...
Y
mi
viejo
Santa
Cruz...
And
my
old
Santa
Cruz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Guarany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.