Текст и перевод песни El Chango Nieto - Puerto de Santa Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puerto de Santa Cruz
Порт Санта-Крус
Te
dejo
en
verso
lo
que
aprendi
en
vino.
То,
что
я
познал
в
вине,
я
тебе
в
стихах
изложу.
Porque
en
vino
aprendi
de
largo,
un
canto.
Ведь
в
вине
я
познал
протяжную
песню.
Tengo
preniado
el
corazon
de
penas,
pero
en
vez
de
arrodillarme,
canto.
Мое
сердце
полно
печалей,
но
вместо
того,
чтобы
пасть
на
колени,
я
пою.
Canto
en
abril,
en
mayo
o
en
enero,
soy
como
hachero
que
hace
cantar
el
hacha.
Пою
в
апреле,
в
мае
или
в
январе,
я
как
дровосек,
что
заставляет
петь
топор.
Me
basta
una
guitarra,
un
vaso
de
vino,
y
sino
es
mucho
pedir
una...
Muchacha.
Мне
достаточно
гитары,
бокала
вина,
и,
если
не
слишком
много
прошу,
одной…
Девушки.
Puerto
de
Santa
Cruz,
tan
lejano
y
querido,
pedacito
de
frío,
sol
de
mi
corazón.
Порт
Санта-Крус,
такой
далекий
и
любимый,
кусочек
холода,
солнце
моего
сердца.
Mi
pequeña
canción
como
un
largo
lamento,
palomita
en
el
viento
que
llevará
mi
voz.
Моя
маленькая
песня,
словно
долгий
плач,
голубица
на
ветру,
что
донесет
мой
голос.
Mi
voz,
mi
voz,
perdida
en
el
adiós,
Мой
голос,
мой
голос,
теряющийся
в
прощании,
Adiós
mi
amor,
locura
del
ayer,
Прощай,
моя
любовь,
безумие
вчерашнего
дня,
Ayer
de
fuego
bajo
el
caserón,
Вчерашнего
дня,
пылающего
под
сводами
дома,
El
caserón,
refugio
del
amor.
Дома,
убежища
любви.
Amor
de
amar,
bajo
la
nieve
gris
Любви
любить
под
серым
снегом
Y
el
gris
del
mar
golpeando
el
ventanal,
И
серостью
моря,
бьющегося
о
окно,
El
ventanal
donde
tu
boca
azul,
azul,
azul,
tu
boca
junto
al
mar.
Окно,
где
твои
губы
синие,
синие,
синие,
твои
губы
у
моря.
Puerto
de
Santa
Cruz,
pedacito
de
mi
alma,
Порт
Санта-Крус,
частичка
моей
души,
Mi
guitarra
en
el
alma
suele
a
veces
llorar,
Моя
гитара
в
душе
иногда
плачет,
Las
gaviotas
del
mar,
si
preguntan
por
élla,
Чайки
морские,
если
спросят
о
ней,
Dile
que
en
una
estrella
la
volveré
a
encontrar.
Скажи
им,
что
на
звезде
я
снова
ее
найду.
Y
el
mar,
el
mar,
de
nuevo
me
dirá,
И
море,
море,
снова
мне
скажет,
Dirá
tu
voz,
perdida
en
el
adiós,
Скажет
твой
голос,
теряющийся
в
прощании,
Adiós
mi
amor,
locura
del
ayer,
Прощай,
моя
любовь,
безумие
вчерашнего
дня,
Ayer
que
vuelve
con
tu
risa
azul.
Вчерашнего
дня,
возвращающегося
с
твоим
синим
смехом.
Azul,
azul,
tu
boca
junto
al
mar,
Синим,
синим,
твои
губы
у
моря,
Mirar
caer
la
nieve,
enloquecer,
Смотреть,
как
падает
снег,
сходить
с
ума,
Enloquecer,
bajo
aquel
caserón,
Сходить
с
ума
под
тем
домом,
La
nieve
y
tú
y
mi
viejo
Santa
Cruz.
Снег
и
ты,
и
мой
старый
Санта-Крус.
Y
mi
viejo
Santa
Cruz.
И
мой
старый
Санта-Крус.
Y
mi
viejo
Santa
Cruz...
И
мой
старый
Санта-Крус...
Y
mi
viejo
Santa
Cruz...
И
мой
старый
Санта-Крус...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Guarany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.