Текст и перевод песни El Chapo De Sinaloa - Ni Digan Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Digan Nada
Ничего не говорите
NO
DIGAN
NADA
НИЧЕГО
НЕ
ГОВОРИТЕ
Todos
me
critican
sin
saber
cuánto
te
llegue
a
querer
Все
критикуют
меня,
не
зная,
как
сильно
я
тебя
любил.
No
sé
si
nunca
amaron
como
yo
Не
знаю,
любили
ли
они
когда-либо
так,
как
я,
O
nunca
conocieron
a
alguien
como
tuuu
Или
никогда
не
встречали
никого,
подобного
тебе.
Quede
como
un
pedazo
de
papel
Я
остался
как
клочок
бумаги,
El
aire
me
arrastro
con
el
Ветер
уносит
меня
вместе
с
ним.
No
importa
cuando
y
donde
iré
a
caer
Неважно,
когда
и
где
я
упаду,
Si
ya
no
tengo
vida
desde
que
se
fue
Ведь
я
уже
не
живу
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Me
dicen
que
ya
te
perdí
Мне
говорят,
что
я
тебя
потерял,
Que
no
espera
ya
nada
de
ti
Что
не
стоит
больше
ждать
от
тебя
ничего,
Que
tu
amor
es
insensible
y
que
solo
te
ríes
de
mi
Что
твоя
любовь
бесчувственна
и
что
ты
только
смеешься
надо
мной.
No
digan
nada
por
favor
Ничего
не
говорите,
пожалуйста,
Déjeme
soñar
que
es
ella
Позвольте
мне
мечтать,
что
это
ты,
La
que
me
consuela
el
alma
Та,
что
утешает
мою
душу,
Y
que
quizá
por
mí
regresa
И
что,
возможно,
ты
вернешься
ко
мне.
No
digan
nada
por
favor
Ничего
не
говорите,
пожалуйста,
Déjenme
sufrir
su
ausencia
Позвольте
мне
страдать
от
твоего
отсутствия,
Porque
cuando
la
maldicen
más
ganas
tengo
de
quererla
Потому
что,
когда
тебя
проклинают,
я
хочу
любить
тебя
еще
сильнее.
Vuelvo
a
despertar
igual
que
ayer
Я
снова
просыпаюсь,
как
и
вчера,
Cual
será
mañana
si
Каким
будет
завтра,
если
Te
espero
aunque
te
juzguen
que
más
da
Я
жду
тебя,
несмотря
на
осуждение,
какая
разница,
Conmigo
no
hay
reproches
С
моей
стороны
нет
упреков,
Te
extraño
vuele
ya
Я
скучаю
по
тебе,
возвращайся
скорее.
No
digan
nada
por
favor
Ничего
не
говорите,
пожалуйста,
Déjeme
soñar
que
es
ella
Позвольте
мне
мечтать,
что
это
ты,
La
que
me
consuela
el
alma
Та,
что
утешает
мою
душу,
Y
que
quizá
por
mí
regresa
И
что,
возможно,
ты
вернешься
ко
мне.
No
digan
nada
por
favor
Ничего
не
говорите,
пожалуйста,
Déjenme
sufrir
su
ausencia
Позвольте
мне
страдать
от
твоего
отсутствия,
Porque
cuando
la
maldicen
más
ganas
tengo
de
quererla.
Потому
что,
когда
тебя
проклинают,
я
хочу
любить
тебя
еще
сильнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alfredo martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.