Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recostada En La Cama
Лежит на кровати
Se
canso
de
esperar,
acostada
en
la
cama
Она
устала
ждать,
лежа
в
постели
Yo
llegué
muy
tarde,
ya
ella
dormía
Я
приехал
очень
поздно,
она
уже
спала
Otra
vez
que
se
queda
con
ganas
И
снова
ты
остаешься
желать
Otra
vez
que
le
amargo
la
vida
И
снова
его
жизнь
горька
Se
canso
de
esperar,
esa
noche
soñaba
Он
устал
ждать,
в
ту
ночь
ему
снилось
De
frotarse
la
piel
pura
y
mojada
Растирания
чистой
и
влажной
кожи
Otra
vez
que
se
queda
con
ganas
И
снова
ты
остаешься
желать
Otra
vez
que
se
queda
con
nada,
con
nada
И
снова
он
остался
ни
с
чем,
ни
с
чем
Ella
necesita
que
duerma
en
su
cama
Ей
нужно,
чтобы
я
спал
в
ее
постели
Que
cene
en
su
mesa,
que
sueñe
en
su
almohada
Пусть
он
обедает
за
твоим
столом,
пусть
мечтает
на
подушке
Que
ella
necesita
que
suba
en
su
cuerpo
Что
ей
нужно,
чтобы
я
забрался
в
ее
тело
Le
mueva
y
la
bese,
se
muere
de
ganas
Я
подвинул
ее
и
поцеловал,
она
умирает
от
желания
Se
canso
de
esperar
Устал
ждать
Recostada
en
la
cama
Лежать
в
кровати
Se
canso
de
inventar,
de
jugar
siempre
sola
Она
устала
изобретать,
всегда
играть
одна
De
frotarse
la
piel
pura
y
mojada
Растирания
чистой
и
влажной
кожи
Otra
vez
que
se
queda
con
ganas
И
снова
ты
остаешься
желать
Otra
vez
que
se
queda
con
nada,
con
nada
И
снова
он
остался
ни
с
чем,
ни
с
чем
Ella
necesita
que
duerma
en
su
cama
Ей
нужно,
чтобы
я
спал
в
ее
постели
Que
cene
en
su
mesa,
que
sueñe
en
su
almohada
Пусть
он
обедает
за
твоим
столом,
пусть
мечтает
на
подушке
Que
ella
necesita
que
suba
en
su
cuerpo
Что
ей
нужно,
чтобы
я
забрался
в
ее
тело
Le
mueva
y
la
bese,
se
muere
de
ganas
Я
подвинул
ее
и
поцеловал,
она
умирает
от
желания
Se
canso
de
esperar
Устал
ждать
Recostada
en
la
cama
Лежать
в
кровати
Porque
ella
necesita
que
duerma
en
su
cama
Потому
что
ей
нужно,
чтобы
я
спал
в
ее
постели
Que
cene
en
su
mesa,
que
sueñe
en
su
almohada
Пусть
он
обедает
за
твоим
столом,
пусть
мечтает
на
подушке
Que
ella
necesita
que
suba
en
su
cuerpo
Что
ей
нужно,
чтобы
я
забрался
в
ее
тело
Le
mueva
y
la
bese,
se
muere
de
ganas
Я
подвинул
ее
и
поцеловал,
она
умирает
от
желания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GLORIA DE LOS ANGELES TREVINO RUIZ, LUIS MARIO ALVAREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.