Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above the Law (Steven Seagal) (feat. King George, Loveboat Luciano, Sago the Prince & Big Ben)
Über dem Gesetz (Steven Seagal) (feat. King George, Loveboat Luciano, Sago the Prince & Big Ben)
Still
had
to
cop
me
a
gun,
I
had
to
drop
it
and
run
Musste
mir
immer
noch
'ne
Knarre
besorgen,
musste
sie
fallen
lassen
und
rennen
'Cause
I'd
be
lying
if
I
said
that
pathological
one
Denn
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
dass
ich
der
Pathologische
bin
My
momma
doesn't
need
a
casket
just
to
talk
to
her
son
Meine
Mama
braucht
keinen
Sarg,
nur
um
mit
ihrem
Sohn
zu
sprechen
So
the
strap
I
gots
a
condom
but
don't
talk
to
me
funny
Also
hat
die
Knarre
ein
Kondom,
aber
sprich
nicht
komisch
mit
mir
Alotta
n*****
had
the
game
but
it's
mine
right
now
Viele
N*****
hatten
das
Spiel,
aber
jetzt
gehört
es
mir
'Cause
nowadays
I've
been
coming
up
with
rhymes
like
wow
Denn
heutzutage
habe
ich
Reime
wie
"Wow"
entwickelt
They
ain't
no
other
lil'
n****
with
this
hype
type
sound
Es
gibt
keinen
anderen
kleinen
N****
mit
diesem
Hype-Sound
I
got
hella
hoes
in
your
city
that
I
might
pipe
down
Ich
habe
verdammt
viele
Schlampen
in
deiner
Stadt,
die
ich
vielleicht
flachlegen
werde
I
swear
all
you
n*****
had
an
offer
but
you
was
never
proper
Ich
schwöre,
all
ihr
N*****
hattet
ein
Angebot,
aber
ihr
wart
nie
anständig
My
flow's
so
crazy,
couldn't
read
it
off
a
teleprompter
Mein
Flow
ist
so
verrückt,
den
könnte
man
nicht
mal
von
einem
Teleprompter
ablesen
Play
wit
me
and
swear
to
God
you'll
need
a
better
doctor
Spiel
mit
mir
und
ich
schwöre
bei
Gott,
du
wirst
einen
besseren
Arzt
brauchen
Shit
goes
down
like
Kobe
in
the
helicopter
Scheiße
geht
runter
wie
Kobe
im
Helikopter
They
try
to
tell
me
I'm
cocky,
bitch
I'm
allowed
to
be
Sie
versuchen
mir
zu
sagen,
ich
sei
eingebildet,
Schlampe,
das
darf
ich
sein
But
truthfully,
if
you
was
me
you
would
be
proud
of
me
Aber
ehrlich
gesagt,
wenn
du
ich
wärst,
wärst
du
stolz
auf
mich
Hit
the
driveway
in
the
park
it's
not
a
lot
to
me
Fahr
in
die
Einfahrt
im
Park,
das
ist
nicht
viel
für
mich
Bumping
Flatbush
trying
to
get
my
third
odyssey
Höre
Flatbush
und
versuche,
meine
dritte
Odyssee
zu
bekommen
Cuban
cigars,
selling
it
raw
Kubanische
Zigarren,
verkaufe
es
pur
Feeling
like
I'm
above
the
law
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
All
in
her
drawers,
hitting
it
raw
Ganz
in
ihren
Schubladen,
ficke
sie
roh
Feeling
like
I'm
above
the
law
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
Draining
my
balls,
sipping
through
a
straw
Feeling
like
I'm
above
the
law
Leere
meine
Eier,
schlürfe
durch
einen
Strohhalm,
fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
She
sit
on
my
lap
like
a
guitar
Sie
sitzt
auf
meinem
Schoß
wie
eine
Gitarre
'Bout
to
catch
a
body
I'm
above
the
law
Bin
dabei,
eine
Leiche
zu
fangen,
ich
stehe
über
dem
Gesetz
I
thought
if
I
did
this
shit
right
my
life
might
get
better
Ich
dachte,
wenn
ich
das
richtig
mache,
wird
mein
Leben
vielleicht
besser
We
ain't
got
a
Cheesecake
Factory
but
I
thought
I
might
get
cheddar
Wir
haben
keine
Cheesecake
Factory,
aber
ich
dachte,
ich
könnte
Cheddar
bekommen
Give
a
fuck
as
long
as
they
be
stacking
it,
let
me
get
back
to
it
Scheiß
drauf,
solange
sie
es
stapeln,
lass
mich
darauf
zurückkommen
Stay
stashing
it,
almost
caught
a
few
charges
yes
that's
accurate
Bleibe
dabei,
es
zu
verstecken,
hätte
fast
ein
paar
Anklagen
kassiert,
ja,
das
stimmt
Was
never
a
second
choice
or
ever
in
second
place
War
nie
eine
zweite
Wahl
oder
jemals
auf
dem
zweiten
Platz
Spilling
all
this
heat
in
the
booth
while
the
feds
trying
to
investigate
Verschütte
all
diese
Hitze
in
der
Kabine,
während
die
Bullen
versuchen
zu
ermitteln
Fall
in
love
you
soft
but
we
above
the
law
like
Steven
Verlieb
dich,
du
Weichei,
aber
wir
stehen
über
dem
Gesetz
wie
Steven
We
got
that
higher
than
twenty-one
pilots
and
it's
raw
like
heathens
Wir
sind
höher
als
Twenty
One
Pilots
und
es
ist
roh
wie
Heiden
Homies
waiting
for
the
package
at
the
boat
docks
Kumpels
warten
auf
das
Paket
an
den
Bootsdocks
Pockets
getting
fatter,
so
now
I
can
buy
your
girl
that
botox
Taschen
werden
fetter,
also
kann
ich
deinem
Mädchen
jetzt
Botox
kaufen
Type
of
cats
to
hit
a
lick
and
pull
a
tool
quick
Typen,
die
einen
Überfall
machen
und
schnell
eine
Waffe
ziehen
But
we
the
headlines
making
paper
on
our
news
shit
Aber
wir
sind
die
Schlagzeilen,
die
mit
unserer
Scheiße
Schlagzeilen
machen
Think
they
better
than
me,
she
can't
get
a
letter
from
me
Denken,
sie
sind
besser
als
ich,
sie
kann
keinen
Brief
von
mir
bekommen
On
my
Usher
I
used
to
let
it
burn
in
college
like
a
second
degree
Auf
meinem
Usher
habe
ich
es
früher
brennen
lassen
wie
einen
zweiten
Abschluss
im
College
And
your
mans
think
they
running
this
shit
like
they
invented
the
streets
Und
deine
Männer
denken,
sie
leiten
diesen
Scheiß,
als
hätten
sie
die
Straßen
erfunden
But
my
winnings
engraved
on
these
pavements
like
I
cemented
my
streak
Aber
meine
Gewinne
sind
in
diese
Bürgersteige
eingraviert,
als
hätte
ich
meine
Siegesserie
zementiert
Cuban
cigars,
selling
it
raw
Kubanische
Zigarren,
verkaufe
es
pur
Feeling
like
I'm
above
the
law
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
All
in
her
drawers,
hitting
it
raw
Ganz
in
ihren
Schubladen,
ficke
sie
roh
Feeling
like
I'm
above
the
law
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
Draining
my
balls,
sipping
through
a
straw
Feeling
like
I'm
above
the
law
Leere
meine
Eier,
schlürfe
durch
einen
Strohhalm,
fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
She
sit
on
my
lap
like
a
guitar
Sie
sitzt
auf
meinem
Schoß
wie
eine
Gitarre
'Bout
to
catch
a
body
I'm
above
the
law
Bin
dabei,
eine
Leiche
zu
fangen,
ich
stehe
über
dem
Gesetz
Warpath
bigger
and
bigger
we
onto
much
bigger
things
Kriegspfad
größer
und
größer,
wir
sind
auf
viel
größere
Dinge
aus
From
a
hollow
point
to
an
AR-15
with
extensions
and
slings
Von
einer
Hohlspitze
zu
einem
AR-15
mit
Verlängerungen
und
Schlingen
The
naysayers
think
they
can
put
us
down
but
they
so
wrong
Die
Neinsager
denken,
sie
können
uns
runterziehen,
aber
sie
liegen
so
falsch
I
came
into
this
game
with
an
open
mind
about
this
song
Ich
bin
mit
einem
offenen
Geist
über
diesen
Song
in
dieses
Spiel
gekommen
Warpath
we
back
in
the
game
like
an
old
lucky
quarter
Kriegspfad,
wir
sind
zurück
im
Spiel
wie
ein
alter
Glücks-Quarter
Your
girl
bought
in
front
row
so
we
had
to
escort
her
Dein
Mädchen
hat
in
der
ersten
Reihe
gekauft,
also
mussten
wir
sie
begleiten
And
after
the
show
we
was
all
night
playing
spin
the
bottle
Und
nach
der
Show
haben
wir
die
ganze
Nacht
Flaschendrehen
gespielt
Then
it
was
second
round
and
I
was
hitting
that
throttle
Dann
war
es
die
zweite
Runde
und
ich
habe
Vollgas
gegeben
Fake
emcees
claim
to
fame
is
just
saying
their
name
Falsche
MCs
behaupten,
berühmt
zu
sein,
indem
sie
nur
ihren
Namen
sagen
Trying
to
be
like
your
boy
but
they'll
never
reach
that
acclaim
Versuchen,
wie
dein
Junge
zu
sein,
aber
sie
werden
diesen
Ruhm
nie
erreichen
Barricading
the
streets
like
this
is
Capitol
Hill
Autonomous
Zone
Verbarrikadieren
die
Straßen,
als
wäre
dies
die
Capitol
Hill
Autonomous
Zone
Fabricating
a
story
where
it
seems
like
there
was
an
anonymous
loan
Erfinden
eine
Geschichte,
in
der
es
so
aussieht,
als
gäbe
es
ein
anonymes
Darlehen
If
you
fuck
with
the
King
then
you'll
be
floating
in
the
River
Tyber
Wenn
du
dich
mit
dem
König
anlegst,
wirst
du
im
Tiber
schwimmen
When
you
drink
all
day
and
night
does
your
liver
need
fibre?
Wenn
du
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
trinkst,
braucht
deine
Leber
dann
Ballaststoffe?
Taking
over
street,
castle
by
castle,
rook
by
rook
Übernehmen
die
Straße,
Burg
für
Burg,
Turm
für
Turm
King
George
and
Big
Ben
taking
over
the
game
hook
by
hook
yeah
King
George
und
Big
Ben
übernehmen
das
Spiel
Haken
für
Haken,
yeah
Cuban
cigars,
selling
it
raw
Kubanische
Zigarren,
verkaufe
es
pur
Feeling
like
I'm
above
the
law
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
All
in
her
drawers,
hitting
it
raw
Ganz
in
ihren
Schubladen,
ficke
sie
roh
Feeling
like
I'm
above
the
law
Fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
Draining
my
balls,
sipping
through
a
straw
Feeling
like
I'm
above
the
law
Leere
meine
Eier,
schlürfe
durch
einen
Strohhalm,
fühle
mich,
als
wäre
ich
über
dem
Gesetz
She
sit
on
my
lap
like
a
guitar
Sie
sitzt
auf
meinem
Schoß
wie
eine
Gitarre
'Bout
to
catch
a
body
I'm
above
the
law
Bin
dabei,
eine
Leiche
zu
fangen,
ich
stehe
über
dem
Gesetz
I'm
a
real
G
you
n*****
acting
just
for
the
scene
Ich
bin
ein
echter
G,
ihr
N*****
schauspielert
nur
für
die
Szene
I
be
in
the
hood
yeah
still
actually
selling
weed
Ich
bin
in
der
Hood,
ja,
verkaufe
immer
noch
tatsächlich
Gras
Please
don't
intervene,
I
spray
the
Macky
out
like
Febreze
Bitte
greif
nicht
ein,
ich
sprühe
das
Macky
aus
wie
Febreze
No
lacking
is
how
I
think,
free
strapping
up
out
the
bink
Kein
Mangel
ist,
wie
ich
denke,
frei
von
der
Knarre
aus
dem
Knast
Look
I
done
took
risks
you
couldn't
imagine
Schau,
ich
bin
Risiken
eingegangen,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Who
woulda
knew
that
my
crew
be
starring
on
Jimmy
Fallon
Wer
hätte
gedacht,
dass
meine
Crew
bei
Jimmy
Fallon
mitspielen
würde
Remember
I'd
complain
about
all
the
shit
that
I
wasn't
having
Erinnere
mich,
dass
ich
mich
über
all
den
Scheiß
beschwert
habe,
den
ich
nicht
hatte
Try
and
steal
my
flow,
this
shit
is
written
n****
it's
patent
Versuch,
meinen
Flow
zu
stehlen,
diese
Scheiße
ist
geschrieben,
N****,
es
ist
patentiert
My
n*****
the
reason
you
n*****
been
copping
jewels
Meine
N*****
sind
der
Grund,
warum
ihr
N*****
Juwelen
kauft
I
been
in
them
stores
spending
my
ticket
and
copping
loot
Ich
war
in
den
Läden
und
habe
mein
Ticket
ausgegeben
und
Beute
gemacht
Talking
packs
n****
I
sold
a
Benjamin
by
your
school
Rede
von
Päckchen,
N****,
ich
habe
einen
Benjamin
in
der
Nähe
deiner
Schule
verkauft
That's
a
fact,
need
a
gat
and
some
Timberlands
and
I'm
cool
Das
ist
eine
Tatsache,
brauche
eine
Knarre
und
ein
paar
Timberlands
und
ich
bin
cool
I'm
the
lil
homie
older
homies
look
up
to
Ich
bin
der
kleine
Homie,
zu
dem
ältere
Homies
aufschauen
You
fucking
with
the
other
side
so
n****
it's
fuck
you
Du
fickst
mit
der
anderen
Seite,
also
N****,
fick
dich
I
catch
you
'round
the
way
pussy,
I'mma
gun
butt
you
Ich
erwische
dich
auf
dem
Weg,
Pussy,
ich
werde
dich
mit
dem
Gewehrkolben
schlagen
Talking
about
the
boat
and
think
you
safe
well
good
luck
fool
Rede
über
das
Boot
und
denke,
du
bist
sicher,
na
dann
viel
Glück,
Dummkopf
Good
luck
n****
Viel
Glück,
N****
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yashil Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.