Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cities of Angels
Städte der Engel
Your
the
type
that
doesn't
back
down
Du
bist
der
Typ,
der
nicht
nachgibt
Back
down
back
down
Nachgibt,
nachgibt
I'll
show
you
how
to
earn
my
crown
Ich
zeige
dir,
wie
du
meine
Krone
verdienst
Yeh
yeh
yeh
yeh
Yeh
yeh
yeh
yeh
Like
Adele,
I'm
in
California
dreaming
of
who
we
used
to
be
Wie
Adele
träume
ich
in
Kalifornien
von
dem,
was
wir
einmal
waren
Now
we
both
searching
through
trash
bins
looking
for
some
food
to
eat
Jetzt
suchen
wir
beide
in
Mülltonnen
nach
etwas
Essbarem
I
guess
we
was
a
top
deck
to
them
but
we
still
held
all
the
cards
Ich
schätze,
wir
waren
für
sie
ein
Oberdeck,
aber
wir
hielten
immer
noch
alle
Karten
And
she
stuck
by
my
side
when
I
slipped
up
and
almost
caught
a
charge
Und
sie
stand
mir
zur
Seite,
als
ich
ausrutschte
und
fast
erwischt
wurde
Thought
we'd
stick
together
forever
like
gum
under
a
bus
seat
Dachten,
wir
würden
für
immer
zusammenhalten
wie
Kaugummi
unter
einem
Bussitz
Trust
me,
way
I
paint
these
pictures
the
blind
will
tell
you
it's
a
must
see
Vertrau
mir,
so
wie
ich
diese
Bilder
male,
werden
die
Blinden
dir
sagen,
dass
du
es
sehen
musst
Cause
now
I'm
sitting
in
a
box
and
y'all
should
stick
to
packing
like
Green
Bay
Denn
jetzt
sitze
ich
in
einer
Kiste,
und
ihr
solltet
beim
Packen
bleiben
wie
Green
Bay
Jozi
where
the
team
stay,
we
always
about
getting
that
cheesecake
Jozi,
wo
das
Team
bleibt,
wir
sind
immer
darauf
aus,
diesen
Käsekuchen
zu
bekommen
For
Pete's
sake
like
our
dinner
plate,
the
stakes
are
massive
Um
Himmels
willen,
wie
unser
Essteller,
die
Einsätze
sind
massiv
Granadilla
flowing
through
my
veins
so
I
can
never
fake
this
passion
Granadilla
fließt
durch
meine
Adern,
sodass
ich
diese
Leidenschaft
niemals
vortäuschen
kann
They
won't
take
you
there,
you
the
master
of
your
own
destination
Sie
werden
dich
nicht
dorthin
bringen,
du
bist
der
Meister
deiner
eigenen
Bestimmung
Never
let
them
promise
you
shit
or
look
at
your
soul's
expiration
Lass
dir
niemals
etwas
von
ihnen
versprechen
oder
auf
das
Verfallsdatum
deiner
Seele
schauen
All
these
hitchhikers
in
the
game
keep
giving
me
the
thumbs
up
All
diese
Anhalter
im
Spiel
geben
mir
immer
wieder
den
Daumen
hoch
Up
before
the
sun
up
and
the
flow
pure
like
that
shit
be
uncut
Auf,
bevor
die
Sonne
aufgeht,
und
der
Flow
ist
rein,
als
wäre
er
ungeschnitten
And
believe
me
I
don't
need
a
sat
nav
to
get
around
Und
glaub
mir,
ich
brauche
kein
Navi,
um
mich
zurechtzufinden
Bumping
Pac
on
Apple
Music,
the
kids
still
need
to
respect
the
crown
Pumpe
Pac
auf
Apple
Music,
die
Kids
müssen
die
Krone
immer
noch
respektieren
Your
the
type
that
doesn't
back
down
Du
bist
der
Typ,
der
nicht
nachgibt
Back
down
back
down
Nachgibt,
nachgibt
I'll
show
you
how
to
earn
my
crown
Ich
zeige
dir,
wie
du
meine
Krone
verdienst
Yeh
yeh
yeh
yeh
Yeh
yeh
yeh
yeh
Hit
my
cruising
altitude
but
I
don't
plan
to
cruise
like
Penelope
Habe
meine
Reiseflughöhe
erreicht,
aber
ich
habe
nicht
vor,
zu
cruisen
wie
Penelope
Cause
its
mission
impossible
to
conquer
this
game
like
cruise
is
my
enemy
Denn
es
ist
eine
Mission
Impossible,
dieses
Spiel
zu
erobern,
als
wäre
Cruise
mein
Feind
And
the
pos
know
if
its
to
do
with
your
nose,
then
we
must
stash
Und
die
Bullen
wissen,
wenn
es
um
deine
Nase
geht,
dann
müssen
wir
verstecken
Riding
'round
the
city
making
all
these
stops
without
the
bus
pass
Fahre
durch
die
Stadt
und
mache
all
diese
Stopps
ohne
den
Buspass
Think
they
flying
high
but
my
movie
crew
will
come
through
and
shoot
a
pilot
Denken,
sie
fliegen
hoch,
aber
meine
Filmcrew
wird
durchkommen
und
einen
Piloten
drehen
Motherfuckers
everything
we
do
we
do
in
silence
Verdammte
Scheiße,
alles,
was
wir
tun,
tun
wir
in
Stille
I
know
we
both
in
it
to
win
it,
but
I'm
the
one
looking
for
results
Ich
weiß,
wir
sind
beide
dabei,
um
zu
gewinnen,
aber
ich
bin
derjenige,
der
nach
Ergebnissen
sucht
Bad
Boy
on
screen,
tell
Diddy
film
this
and
put
it
on
Revolt
Bad
Boy
auf
dem
Bildschirm,
sag
Diddy,
er
soll
das
filmen
und
auf
Revolt
stellen
In
life
you
got
to
play
your
cards
right
and
my
dawgs
don't
bark
twice
Im
Leben
musst
du
deine
Karten
richtig
spielen,
und
meine
Hunde
bellen
nicht
zweimal
Da
Vinci
and
Picasso
with
the
flow
'cause
I
be
painting
these
art
rhymes
Da
Vinci
und
Picasso
mit
dem
Flow,
weil
ich
diese
Kunstreime
male
And
the
truth
shall
set
you
free
so
I
can
never
afford
to
lie
Und
die
Wahrheit
wird
dich
befreien,
also
kann
ich
es
mir
niemals
leisten
zu
lügen
Making
tough
decisions
like
when
the
fuck
did
you
have
to
abort
a
child?
Treffe
schwierige
Entscheidungen,
wie
zum
Beispiel,
wann
zum
Teufel
musstest
du
ein
Kind
abtreiben?
Couldn't
afford
a
ford
but
Imma
make
sure
we
blow
up
like
a
cougar
Konnte
mir
keinen
Ford
leisten,
aber
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
wir
explodieren
wie
ein
Puma
Fuck
the
homie
thinking
nowadays
he
old
enough
for
a
cougar
Scheiß
auf
den
Kumpel,
der
heutzutage
denkt,
er
sei
alt
genug
für
einen
Puma
Cause
I'm
on
a
2-ply
roll
like
my
life
is
a
pair
of
dice
Denn
ich
bin
auf
einer
2-lagigen
Rolle,
als
wäre
mein
Leben
ein
Würfelpaar
Y'all
ain't
get
it,
Durban
my
Island,
my
life
is
a
paradise
Ihr
habt
es
nicht
verstanden,
Durban
meine
Insel,
mein
Leben
ist
ein
Paradies
Don't
lead
me
on,
don't
give
me
up
Führe
mich
nicht
in
Versuchung,
gib
mich
nicht
auf
I
will
do
something
terrible
Ich
werde
etwas
Schreckliches
tun
Don't
tell
me
you,
don't
tell
me
you
Sag
mir
nicht,
dass
du,
sag
mir
nicht,
dass
du
Took
my
number
by
mistake
Meine
Nummer
aus
Versehen
genommen
hast
I'll
show
you
how,
I'll
show
you
how
Ich
zeige
dir,
wie,
ich
zeige
dir,
wie
Show
you
how
to
fix
me,
how
Zeig
mir,
wie
du
mich
reparierst,
wie
Don't
let
me
down,
don't
let
me
down
Enttäusch
mich
nicht,
enttäusch
mich
nicht
Or
the
worst
I
can
drown
Oder
ich
kann
im
schlimmsten
Fall
ertrinken
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Oder
ich
kann
im
schlimmsten
Fall
in
dir
ertrinken
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Oder
ich
kann
im
schlimmsten
Fall
in
dir
ertrinken
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Oder
ich
kann
im
schlimmsten
Fall
in
dir
ertrinken
Or
the
worst
I
can
drown
Oder
ich
kann
im
schlimmsten
Fall
ertrinken
Or
the
worst
I
can
drown
in
you
Oder
ich
kann
im
schlimmsten
Fall
in
dir
ertrinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yashil Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.