Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel Excstasy
Hotel Ekstase
I
can't
take
it
'cause
you
know
I'm
down
for
ya
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
My
habits
are
cold
but
you
should
know
I'm
down
for
ya
Meine
Gewohnheiten
sind
kalt,
aber
du
solltest
wissen,
ich
bin
für
dich
da
She
asked
if
I
can
only
score
without
the
pressure
like
a
free
throw
Sie
fragte,
ob
ich
ohne
Druck
punkten
kann,
wie
bei
einem
Freiwurf
And
I
just
wanted
to
show
her
how
I
slide
like
a
keynote
Und
ich
wollte
ihr
nur
zeigen,
wie
ich
gleite,
wie
eine
Keynote
And
look
baby,
I
ain't
in
the
fashion
business
Und
schau,
Baby,
ich
bin
nicht
im
Modegeschäft
But
I
gave
her
2 Chainz,
no
wonder
why
she
acting
different
Aber
ich
gab
ihr
2 Chainz,
kein
Wunder,
dass
sie
sich
anders
verhält
'Cause
that
studio
head
was
so
damn
good
I
almost
blew
my
verse
Denn
der
Studio-Sex
war
so
verdammt
gut,
dass
ich
fast
meine
Strophe
verhauen
hätte
Told
her
last
night,
wish
I
could
have
a
threesome
with
two
of
her
Sagte
ihr
letzte
Nacht,
ich
wünschte,
ich
könnte
einen
Dreier
mit
zwei
von
ihr
haben
She
say
you
so
hollow
man,
just
like
Kevin
Bacon
Sie
sagt,
du
bist
so
hohl,
Mann,
genau
wie
Kevin
Bacon
I'm
just
sure
if
God
wants
you
back,
we
can
keep
heaven
waiting
Ich
bin
mir
nur
sicher,
wenn
Gott
dich
zurückhaben
will,
können
wir
den
Himmel
warten
lassen
Talking
'bout
our
goals
and
these
other
rappers
that's
way
too
hype
Wir
reden
über
unsere
Ziele
und
diese
anderen
Rapper,
die
viel
zu
überdreht
sind
And
I
love
when
she
get
nastier
than
a
sewer
when
I
lay
this
pipe
Und
ich
liebe
es,
wenn
sie
schmutziger
wird
als
eine
Gosse,
wenn
ich
dieses
Rohr
verlege
But
baby
please,
gimme
a
few
more
years
'fore
a
baby
seat
Aber
Baby
bitte,
gib
mir
noch
ein
paar
Jahre,
bevor
ein
Kindersitz
kommt
Still
gotta
do
my
time
for
last
night
'cause
I
raped
the
beat
Muss
noch
meine
Zeit
für
letzte
Nacht
absitzen,
weil
ich
den
Beat
vergewaltigt
habe
Said
I
demand
attention
but
I
don't
ask
permission
Sagte,
ich
verlange
Aufmerksamkeit,
aber
ich
frage
nicht
um
Erlaubnis
If
you
bad
Im
tipping,
can
you
understand
and
listen?
Wenn
du
unartig
bist,
gebe
ich
Trinkgeld,
kannst
du
das
verstehen
und
zuhören?
That
Jay
ain't
gimme
the
blueprint
to
plan
this
mission
Jay
hat
mir
nicht
die
Blaupause
gegeben,
um
diese
Mission
zu
planen
But
what's
a
star
when
his
number
one
fan
is
missing
Aber
was
ist
ein
Star,
wenn
sein
größter
Fan
fehlt
I
can't
take
it
'cause
you
know
I'm
down
for
ya
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
My
habits
are
cold
but
you
should
know
I'm
down
for
ya
Meine
Gewohnheiten
sind
kalt,
aber
du
solltest
wissen,
ich
bin
für
dich
da
Toxic's
not
the
words
to
use
Giftig
ist
nicht
das
richtige
Wort
Toxic
describes
me
and
you
Giftig
beschreibt
mich
und
dich
We
ain't
racing
but
we
ready
to
set
our
marks
like
sprinters
Wir
rennen
nicht,
aber
wir
sind
bereit,
unsere
Marken
zu
setzen
wie
Sprinter
Crazy
how
she
love
when
I
swipe
my
credit
card
like
tinder
Verrückt,
wie
sie
es
liebt,
wenn
ich
meine
Kreditkarte
wie
Tinder
durchziehe
Tryna
shoot
for
the
moon
but
she's
never
met
a
star
she's
into
Ich
versuche,
nach
den
Sternen
zu
greifen,
aber
sie
hat
noch
nie
einen
Star
getroffen,
auf
den
sie
steht
But
I
was
balling
out
in
Milan
like
they
let
me
start
for
Inter
Aber
ich
habe
in
Mailand
aufgedreht,
als
hätten
sie
mich
für
Inter
starten
lassen
Guess
they
all
dead
to
me
'cause
when
I
shoot
my
shot,
I
shoot
to
kill
Ich
denke,
sie
sind
alle
tot
für
mich,
denn
wenn
ich
meinen
Schuss
abgebe,
schieße
ich,
um
zu
töten
She
say
my
heart's
cold,
well
I
understand
babe
but
you
can
chill
Sie
sagt,
mein
Herz
ist
kalt,
nun,
ich
verstehe
das,
Babe,
aber
du
kannst
dich
entspannen
Told
her
for
someone
that
blow
so
much
dank
you
way
too
stressed
Ich
sagte
ihr,
für
jemanden,
der
so
viel
Gras
raucht,
bist
du
viel
zu
gestresst
And
she
give
me
so
much
hell
'cause
I'm
way
too
blessed
Und
sie
macht
mir
so
viel
Ärger,
weil
ich
viel
zu
gesegnet
bin
Mister
shooting
my
shot
at
Mrs
Smith
like
I
tote
a
Wesson
Herr,
der
seinen
Schuss
auf
Mrs.
Smith
abfeuert,
als
würde
ich
eine
Wesson
tragen
She
though
for
her
birthday
that
I
gave
her
a
stolen
necklace
Sie
dachte,
ich
hätte
ihr
zum
Geburtstag
eine
gestohlene
Halskette
geschenkt
'Cause
back
then
fiends
and
our
enemies
said
that
shit
was
so
heavenly
Denn
damals
sagten
Junkies
und
unsere
Feinde,
dass
das
Zeug
so
himmlisch
sei
God
damn
you
woulda
thought
that
we
sold
a
blessing
Verdammt,
man
hätte
denken
können,
wir
hätten
einen
Segen
verkauft
Pure
Excstasy,
I'm
blessed
to
see
the
death
of
me
Pure
Ekstase,
ich
bin
gesegnet,
meinen
Tod
zu
sehen
Plenty
of
time
to
sleep
when
you're
dead
but
she
got
that
rest
in
peace
Viel
Zeit
zum
Schlafen,
wenn
du
tot
bist,
aber
sie
hat
diese
Ruhe
in
Frieden
So
when
our
band
splits
up,
we'll
need
more
than
a
band
aid
Also,
wenn
unsere
Band
sich
trennt,
brauchen
wir
mehr
als
ein
Pflaster
'Cause
the
lights
ain't
as
bright
when
your
number
one
fan
fades
Denn
die
Lichter
sind
nicht
so
hell,
wenn
dein
größter
Fan
verblasst
I
can't
take
it
'cause
you
know
I'm
down
for
ya
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
My
habits
are
cold
but
you
should
know
I'm
down
for
ya
Meine
Gewohnheiten
sind
kalt,
aber
du
solltest
wissen,
ich
bin
für
dich
da
Toxic's
not
the
words
to
use
Giftig
ist
nicht
das
richtige
Wort
Toxic
describes
me
and
you
Giftig
beschreibt
mich
und
dich
Bandaid
this
Pflaster
das
Imma
take
my
attitude
and
bring
it
right
back
to
ya
Ich
nehme
meine
Attitüde
und
bringe
sie
direkt
zu
dir
zurück
Right
back
to
ya
Direkt
zu
dir
zurück
Impressed
with
the
cards
swipes
Beeindruckt
von
den
Kreditkarten-Swipes
And
the
long
nights
Und
den
langen
Nächten
And
the
long
fights
Und
den
langen
Kämpfen
That's
just
not
fair
Das
ist
einfach
nicht
fair
I'm
tryna
be
fair
Ich
versuche,
fair
zu
sein
Toxics
what
you
call
me
Giftig,
so
nennst
du
mich
But
you
call
me
anyway
Aber
du
rufst
mich
trotzdem
an
You
think
you
swift
Du
denkst,
du
bist
clever
You
ain't
so
funny
Du
bist
nicht
so
lustig
When
you're
lonely
in
your
bed
Wenn
du
einsam
in
deinem
Bett
liegst
Wrapped
around
your
finger
Um
deinen
Finger
gewickelt
Pull
the
trigger
Drück
ab
Take
me
out
Bring
mich
um
I'll
remind
you
why
you
love
me
Ich
erinnere
dich
daran,
warum
du
mich
liebst
Forget
what
we
were
fighting
about
Vergiss,
worüber
wir
gestritten
haben
Keep
the
body
to
work
on
later
like
a
save
to
draft
Behalte
den
Körper,
um
später
daran
zu
arbeiten,
wie
ein
gespeicherter
Entwurf
She
priceless
but
Imma
give
it
to
her
like
I
get
paid
to
smash
Sie
ist
unbezahlbar,
aber
ich
werde
es
ihr
geben,
als
würde
ich
fürs
Flachlegen
bezahlt
Warpath
onslaught,
woke
up
next
to
my
chérie
like
bonjour
Kriegspfad-Ansturm,
wachte
neben
meiner
Chérie
auf,
wie
Bonjour
On
course,
boarded
the
jet
for
home
with
matching
concords
Auf
Kurs,
bestieg
den
Jet
nach
Hause
mit
passenden
Concords
And
she
seen
my
soldier
scars
so
she
know
my
flow
in
charge
Und
sie
hat
meine
Soldatennarben
gesehen,
also
kennt
sie
meinen
Flow
im
Griff
Im
private,
but
generally
captains
stand
down
when
they
know
its
sarge
Ich
bin
Private,
aber
im
Allgemeinen
treten
Hauptmänner
zurück,
wenn
sie
wissen,
dass
es
Sarge
ist
And
I
guess
I'm
the
only
thing
that
heaven
fears
Und
ich
schätze,
ich
bin
das
Einzige,
was
der
Himmel
fürchtet
And
she
thought
I
maxed
out
'til
I
shifted
into
seventh
gear
Und
sie
dachte,
ich
hätte
alles
ausgeschöpft,
bis
ich
in
den
siebten
Gang
schaltete
Remind
you
why
you
love
me
Erinnere
dich
daran,
warum
du
mich
liebst
Forget
what
we
were
fighting
about
Vergiss,
worüber
wir
gestritten
haben
More
like
Excstasy
Eher
wie
Ekstase
You
know
you'll
never
leave
me
Du
weißt,
du
wirst
mich
nie
verlassen
We'll
just
keep
going
around
in
circles
Wir
werden
uns
einfach
weiter
im
Kreis
drehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yashil Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.