Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spice of Life
Die Würze des Lebens
Can
I
talk
my
shit
for
a
sec
Kann
ich
mal
kurz
meinen
Senf
dazugeben?
Ignite
my
fire
Entfache
mein
Feuer
Take
me
higher
for
once
Bring
mich
mal
höher
hinaus
I
know
that
you
been
waiting
on
the
right
time
but
I'm
telling
you
right
now's
the
fire
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
gewartet
hast,
aber
ich
sage
dir,
jetzt
ist
das
Feuer
I
been
waiting
on
someone
Ich
habe
auf
jemanden
gewartet
You
been
on
my
mind
often
so
baby
you
know
you
getting
this
good
love
Du
bist
mir
oft
im
Kopf
herumgegangen,
also
Baby,
du
weißt,
du
bekommst
diese
gute
Liebe
This
for
the
ones
above
that
showed
us
plenty
skill,
we
let
the
Henny
spill
Das
ist
für
die
da
oben,
die
uns
viel
Können
gezeigt
haben,
wir
lassen
den
Henny
fließen
But
we
cutting
the
tails
of
everybody
that
even
looks
like
Henry
Hill
Aber
wir
schneiden
allen
die
Schwänze
ab,
die
auch
nur
wie
Henry
Hill
aussehen
Homies
pulled
up
on
you
and
all
you
threw
up
was
a
peace
sign
Kumpels
kamen
auf
dich
zu
und
alles,
was
du
von
dir
gabst,
war
ein
Friedenszeichen
But
how
you
gon'
be
an
a-lister
when
your
catalogue
full
of
b-sides
Aber
wie
willst
du
ein
A-Promi
sein,
wenn
dein
Katalog
voller
B-Seiten
ist
If
it
goes
left
with
your
life,
only
I
got
the
right
to
spare
it
Wenn
es
mit
deinem
Leben
schief
geht,
habe
nur
ich
das
Recht,
es
zu
verschonen
And
she
wanted
a
ring
but
I
got
so
drunk
I
couldn't
find
the
carriage
Und
sie
wollte
einen
Ring,
aber
ich
war
so
betrunken,
dass
ich
die
Kutsche
nicht
finden
konnte
Crazy
how
they
wanna
get
with
my
plugs
just
to
get
disconnected
Verrückt,
wie
sie
an
meine
Kontakte
ranwollen,
nur
um
getrennt
zu
werden
Funny
how
they
wanna
buy
their
stripes
just
to
get
disrespected
Lustig,
wie
sie
sich
ihre
Streifen
kaufen
wollen,
nur
um
respektlos
behandelt
zu
werden
This
for
the
hustlers
that
ain't
stepping
on
bricks
like
its
lacking
concrete
Das
ist
für
die
Stricher,
die
nicht
auf
Ziegel
treten,
als
ob
es
an
Beton
mangelt
For
real,
this
for
the
ones
in
the
field
that
keep
a
gat
in
arms
reach
Im
Ernst,
das
ist
für
die
auf
dem
Feld,
die
eine
Knarre
in
Reichweite
haben
'Cause
life's
short
and
it
gets
sticky
so
they
be
stacking
long
cheese
Denn
das
Leben
ist
kurz
und
wird
klebrig,
also
stapeln
sie
lange
Käse
Cali
dreaming
'cause
that's
the
new
mecca
of
rap
and
palm
trees
Kalifornien
träumt,
denn
das
ist
das
neue
Mekka
des
Rap
und
der
Palmen
Born
into
a
city
that
feel
it
ain't
right
to
fight
fair
Geboren
in
einer
Stadt,
die
es
nicht
für
richtig
hält,
fair
zu
kämpfen
So
mama
said
don't
chase
your
dream
while
your
life's
a
nightmare
Also
sagte
Mama,
jage
nicht
deinem
Traum
nach,
während
dein
Leben
ein
Albtraum
ist
Just
the
type
of
shit
that
goes
down
on
my
side
of
town
Genau
die
Art
von
Scheiße,
die
in
meiner
Gegend
abgeht
They
all
be
freestyling
with
life,
ain't
got
the
time
to
write
it
down
Sie
improvisieren
alle
mit
dem
Leben,
haben
keine
Zeit,
es
aufzuschreiben
Ignite
my
fire
Entfache
mein
Feuer
Take
me
higher
for
once
Bring
mich
mal
höher
hinaus
I
know
that
you
been
waiting
on
the
right
time
but
I'm
telling
you
right
now's
the
fire
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
gewartet
hast,
aber
ich
sage
dir,
jetzt
ist
das
Feuer
I
been
waiting
on
someone
Ich
habe
auf
jemanden
gewartet
You
been
on
my
mind
often
so
baby
you
know
you
getting
this
good
love
Du
bist
mir
oft
im
Kopf
herumgegangen,
also
Baby,
du
weißt,
du
bekommst
diese
gute
Liebe
Crazy
how
when
everybody
be
backing
out,
I
be
going
in
Verrückt,
wie
wenn
alle
anderen
aussteigen,
ich
reingehe
Did
this
to
set
myself
apart
from
the
start,
not
to
co-exist
Habe
das
getan,
um
mich
von
Anfang
an
abzuheben,
nicht
um
zu
koexistieren
Damn,
nah
dog
it's
just
that
we
the
shit
Verdammt,
nein,
Kumpel,
es
ist
nur
so,
dass
wir
die
Geilsten
sind
But
shit
crazier
than
a
bitch
that
sees
your
car
and
wants
to
key
the
shit
Aber
Scheiße,
verrückter
als
eine
Schlampe,
die
dein
Auto
sieht
und
es
zerkratzen
will
Counting
figures,
get
disfigured
'cause
your
figures
isn't
accurate
Zahlen
zählen,
wirst
entstellt,
weil
deine
Zahlen
nicht
stimmen
Be
mad
at
your
salary,
can't
be
mad
at
me
if
your
bitches
isn't
passionate
Sei
sauer
auf
dein
Gehalt,
kannst
nicht
sauer
auf
mich
sein,
wenn
deine
Schlampen
nicht
leidenschaftlich
sind
I
land
first
thing
I'm
asking
where
the
Os
are
like
I'm
Marty
Birding
Ich
lande,
das
erste,
was
ich
frage,
ist,
wo
die
Os
sind,
als
wäre
ich
Marty
Birding
Shout
out
to
those
working
hard,
fuck
the
Os
that
are
hardly
working
Shoutout
an
diejenigen,
die
hart
arbeiten,
scheiß
auf
die
Os,
die
kaum
arbeiten
'Cause
I'm
better
than
most,
the
veteran
flow
is
so
respected
Denn
ich
bin
besser
als
die
meisten,
der
Veteranen-Flow
ist
so
respektiert
And
he
wondering
why
she
mad
'cause
I
left
the
hoe
neglected
Und
er
wundert
sich,
warum
sie
sauer
ist,
weil
ich
die
Schlampe
vernachlässigt
habe
Damn
and
I
know
her
smile
fake,
long
as
her
ass
is
real
Verdammt,
und
ich
weiß,
dass
ihr
Lächeln
falsch
ist,
solange
ihr
Arsch
echt
ist
Stacking
paper
but
now
she
was
with
me
when
I
was
stacking
bills
Papier
stapeln,
aber
jetzt
war
sie
bei
mir,
als
ich
Rechnungen
stapelte
Touch
mines
and
I'll
hit
ya
with
a
left,
right
like
I'm
ambidextrous
Fass
meine
an
und
ich
schlag
dich
mit
links,
rechts,
als
wäre
ich
beidhändig
And
you
can't
claim
god
flow
if
you
ain't
get
the
man
to
bless
it
Und
du
kannst
keinen
Gott-Flow
beanspruchen,
wenn
du
den
Mann
nicht
dazu
gebracht
hast,
ihn
zu
segnen
Ties
with
mob
bosses
that'll
stab
ya
with
a
corkscrew
in
your
face
Verbindungen
zu
Mafiabossen,
die
dich
mit
einem
Korkenzieher
ins
Gesicht
stechen
And
homie
been
on
trial
so
long
might
as
well
put
a
courtroom
at
his
place
Und
Kumpel
ist
schon
so
lange
vor
Gericht,
dass
man
genauso
gut
einen
Gerichtssaal
bei
ihm
einrichten
könnte
Ignite
my
fire
Entfache
mein
Feuer
Take
me
higher
for
once
Bring
mich
mal
höher
hinaus
I
know
that
you
been
waiting
on
the
right
time
but
I'm
telling
you
right
now's
the
fire
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
gewartet
hast,
aber
ich
sage
dir,
jetzt
ist
das
Feuer
I
been
waiting
on
someone
Ich
habe
auf
jemanden
gewartet
You
been
on
my
mind
often
so
baby
you
know
you
getting
this
good
love
Du
bist
mir
oft
im
Kopf
herumgegangen,
also
Baby,
du
weißt,
du
bekommst
diese
gute
Liebe
They
just
be
capping,
ain't
about
the
action
like
a
figurine
Sie
bluffen
nur,
sind
nicht
auf
Action
aus,
wie
eine
Actionfigur
Just
a
misdemean,
middle
finger
out
the
window
like
I'm
Mister
Bean
Nur
ein
Vergehen,
Mittelfinger
aus
dem
Fenster,
als
wäre
ich
Mister
Bean
But
I
can
still
give
your
whore
this
dick
and
make
an
organ
shift
Aber
ich
kann
deiner
Hure
immer
noch
diesen
Schwanz
geben
und
eine
Organverschiebung
verursachen
Twisting
her
insides
but
she
still
wants
more
on
some
orphan
shit
Verdrehe
ihre
Innereien,
aber
sie
will
immer
noch
mehr,
so
eine
Waisenhaus-Scheiße
I
know
some
homies
in
these
streets
that'll
leave
your
body
still
Ich
kenne
ein
paar
Kumpels
in
diesen
Straßen,
die
deinen
Körper
still
lassen
Racking
up
more
body
counts
than
the
bomb
in
Nagasaki
kills
Mehr
Leichen
zählen
als
die
Bombe
in
Nagasaki
tötet
And
you
ain't
taking
no
shots,
just
working
on
your
paparazzi
skills
Und
du
machst
keine
Aufnahmen,
arbeitest
nur
an
deinen
Paparazzi-Fähigkeiten
But
way
they
reaching
out
now
it's
like
they
gave
me
an
illuminati
deal
Aber
so
wie
sie
sich
jetzt
melden,
ist
es,
als
hätten
sie
mir
einen
Illuminati-Deal
gegeben
Benny
will
tell
ya
this
that
Burden
of
proof,
we
ain't
serving
the
youth
Benny
wird
dir
sagen,
das
ist
die
Beweislast,
wir
dienen
nicht
der
Jugend
Now
they
learning
the
truth,
I
want
my
greatness
cemented
as
urgent
as
you
Jetzt
lernen
sie
die
Wahrheit,
ich
will,
dass
meine
Größe
so
dringend
zementiert
wird
wie
deine
'Cause
my
vision
stretches
from
here
to
Delaware,
I'm
well
aware
Denn
meine
Vision
reicht
von
hier
bis
Delaware,
ich
bin
mir
bewusst
That
you
just
waiting
for
us
to
take
a
shot
man
so
you
can
tell
a
fed
Dass
du
nur
darauf
wartest,
dass
wir
einen
Schuss
abgeben,
damit
du
es
einem
Bullen
erzählen
kannst
They
say
we
living
dangerous,
damn
long
as
the
cash
is
safe
Sie
sagen,
wir
leben
gefährlich,
verdammt,
solange
das
Geld
sicher
ist
This
that
shit
got
you
mourning
all
the
fallens
that
have
passed
away
Das
ist
die
Scheiße,
die
dich
um
alle
Gefallenen
trauern
lässt,
die
verstorben
sind
Back
against
the
ropes
they
whipped
us
with
like
I'm
Cassius
Clay
Mit
dem
Rücken
zu
den
Seilen
haben
sie
uns
ausgepeitscht,
als
wäre
ich
Cassius
Clay
And
we
had
to
take
a
few
crooked
paths,
long
as
the
fam
is
straight
Und
wir
mussten
ein
paar
krumme
Pfade
nehmen,
solange
die
Familie
geradeaus
ist
Ignite
my
fire
Entfache
mein
Feuer
Take
me
higher
for
once
Bring
mich
mal
höher
hinaus
I
know
that
you
been
waiting
on
the
right
time
but
I'm
telling
you
right
now's
the
fire
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
gewartet
hast,
aber
ich
sage
dir,
jetzt
ist
das
Feuer
I
been
waiting
on
someone
Ich
habe
auf
jemanden
gewartet
You
been
on
my
mind
often
so
baby
you
know
you
getting
this
good
love
Du
bist
mir
oft
im
Kopf
herumgegangen,
also
Baby,
du
weißt,
du
bekommst
diese
gute
Liebe
Take
me
higher
for
once
Bring
mich
mal
höher
hinaus
I
know
that
you
been
waiting
on
the
right
time
but
I'm
telling
you
right
now's
the
fire
Ich
weiß,
dass
du
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
gewartet
hast,
aber
ich
sage
dir,
jetzt
ist
das
Feuer
I
been
waiting
on
someone
Ich
habe
auf
jemanden
gewartet
You
been
on
my
mind
often
so
baby
you
know
you
getting
this
good
love
Du
bist
mir
oft
im
Kopf
herumgegangen,
also
Baby,
du
weißt,
du
bekommst
diese
gute
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yashil Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.