El Charrou feat. Dyna Edyne - Spice of Life - перевод текста песни на немецкий

Spice of Life - Dyna Edyne , El Charrou перевод на немецкий




Spice of Life
Die Würze des Lebens
El C
El C
Can I talk my shit for a sec
Kann ich mal kurz meinen Senf dazugeben?
Ignite my fire
Entfache mein Feuer
Take me higher for once
Bring mich mal höher hinaus
I know that you been waiting on the right time but I'm telling you right now's the fire
Ich weiß, dass du auf den richtigen Zeitpunkt gewartet hast, aber ich sage dir, jetzt ist das Feuer
I been waiting on someone
Ich habe auf jemanden gewartet
You been on my mind often so baby you know you getting this good love
Du bist mir oft im Kopf herumgegangen, also Baby, du weißt, du bekommst diese gute Liebe
This for the ones above that showed us plenty skill, we let the Henny spill
Das ist für die da oben, die uns viel Können gezeigt haben, wir lassen den Henny fließen
But we cutting the tails of everybody that even looks like Henry Hill
Aber wir schneiden allen die Schwänze ab, die auch nur wie Henry Hill aussehen
Homies pulled up on you and all you threw up was a peace sign
Kumpels kamen auf dich zu und alles, was du von dir gabst, war ein Friedenszeichen
But how you gon' be an a-lister when your catalogue full of b-sides
Aber wie willst du ein A-Promi sein, wenn dein Katalog voller B-Seiten ist
If it goes left with your life, only I got the right to spare it
Wenn es mit deinem Leben schief geht, habe nur ich das Recht, es zu verschonen
And she wanted a ring but I got so drunk I couldn't find the carriage
Und sie wollte einen Ring, aber ich war so betrunken, dass ich die Kutsche nicht finden konnte
Crazy how they wanna get with my plugs just to get disconnected
Verrückt, wie sie an meine Kontakte ranwollen, nur um getrennt zu werden
Funny how they wanna buy their stripes just to get disrespected
Lustig, wie sie sich ihre Streifen kaufen wollen, nur um respektlos behandelt zu werden
This for the hustlers that ain't stepping on bricks like its lacking concrete
Das ist für die Stricher, die nicht auf Ziegel treten, als ob es an Beton mangelt
For real, this for the ones in the field that keep a gat in arms reach
Im Ernst, das ist für die auf dem Feld, die eine Knarre in Reichweite haben
'Cause life's short and it gets sticky so they be stacking long cheese
Denn das Leben ist kurz und wird klebrig, also stapeln sie lange Käse
Cali dreaming 'cause that's the new mecca of rap and palm trees
Kalifornien träumt, denn das ist das neue Mekka des Rap und der Palmen
Born into a city that feel it ain't right to fight fair
Geboren in einer Stadt, die es nicht für richtig hält, fair zu kämpfen
So mama said don't chase your dream while your life's a nightmare
Also sagte Mama, jage nicht deinem Traum nach, während dein Leben ein Albtraum ist
Just the type of shit that goes down on my side of town
Genau die Art von Scheiße, die in meiner Gegend abgeht
They all be freestyling with life, ain't got the time to write it down
Sie improvisieren alle mit dem Leben, haben keine Zeit, es aufzuschreiben
Ignite my fire
Entfache mein Feuer
Take me higher for once
Bring mich mal höher hinaus
I know that you been waiting on the right time but I'm telling you right now's the fire
Ich weiß, dass du auf den richtigen Zeitpunkt gewartet hast, aber ich sage dir, jetzt ist das Feuer
I been waiting on someone
Ich habe auf jemanden gewartet
You been on my mind often so baby you know you getting this good love
Du bist mir oft im Kopf herumgegangen, also Baby, du weißt, du bekommst diese gute Liebe
Crazy how when everybody be backing out, I be going in
Verrückt, wie wenn alle anderen aussteigen, ich reingehe
Did this to set myself apart from the start, not to co-exist
Habe das getan, um mich von Anfang an abzuheben, nicht um zu koexistieren
Damn, nah dog it's just that we the shit
Verdammt, nein, Kumpel, es ist nur so, dass wir die Geilsten sind
But shit crazier than a bitch that sees your car and wants to key the shit
Aber Scheiße, verrückter als eine Schlampe, die dein Auto sieht und es zerkratzen will
Counting figures, get disfigured 'cause your figures isn't accurate
Zahlen zählen, wirst entstellt, weil deine Zahlen nicht stimmen
Be mad at your salary, can't be mad at me if your bitches isn't passionate
Sei sauer auf dein Gehalt, kannst nicht sauer auf mich sein, wenn deine Schlampen nicht leidenschaftlich sind
I land first thing I'm asking where the Os are like I'm Marty Birding
Ich lande, das erste, was ich frage, ist, wo die Os sind, als wäre ich Marty Birding
Shout out to those working hard, fuck the Os that are hardly working
Shoutout an diejenigen, die hart arbeiten, scheiß auf die Os, die kaum arbeiten
'Cause I'm better than most, the veteran flow is so respected
Denn ich bin besser als die meisten, der Veteranen-Flow ist so respektiert
And he wondering why she mad 'cause I left the hoe neglected
Und er wundert sich, warum sie sauer ist, weil ich die Schlampe vernachlässigt habe
Damn and I know her smile fake, long as her ass is real
Verdammt, und ich weiß, dass ihr Lächeln falsch ist, solange ihr Arsch echt ist
Stacking paper but now she was with me when I was stacking bills
Papier stapeln, aber jetzt war sie bei mir, als ich Rechnungen stapelte
Touch mines and I'll hit ya with a left, right like I'm ambidextrous
Fass meine an und ich schlag dich mit links, rechts, als wäre ich beidhändig
And you can't claim god flow if you ain't get the man to bless it
Und du kannst keinen Gott-Flow beanspruchen, wenn du den Mann nicht dazu gebracht hast, ihn zu segnen
Ties with mob bosses that'll stab ya with a corkscrew in your face
Verbindungen zu Mafiabossen, die dich mit einem Korkenzieher ins Gesicht stechen
And homie been on trial so long might as well put a courtroom at his place
Und Kumpel ist schon so lange vor Gericht, dass man genauso gut einen Gerichtssaal bei ihm einrichten könnte
Ignite my fire
Entfache mein Feuer
Take me higher for once
Bring mich mal höher hinaus
I know that you been waiting on the right time but I'm telling you right now's the fire
Ich weiß, dass du auf den richtigen Zeitpunkt gewartet hast, aber ich sage dir, jetzt ist das Feuer
I been waiting on someone
Ich habe auf jemanden gewartet
You been on my mind often so baby you know you getting this good love
Du bist mir oft im Kopf herumgegangen, also Baby, du weißt, du bekommst diese gute Liebe
They just be capping, ain't about the action like a figurine
Sie bluffen nur, sind nicht auf Action aus, wie eine Actionfigur
Just a misdemean, middle finger out the window like I'm Mister Bean
Nur ein Vergehen, Mittelfinger aus dem Fenster, als wäre ich Mister Bean
But I can still give your whore this dick and make an organ shift
Aber ich kann deiner Hure immer noch diesen Schwanz geben und eine Organverschiebung verursachen
Twisting her insides but she still wants more on some orphan shit
Verdrehe ihre Innereien, aber sie will immer noch mehr, so eine Waisenhaus-Scheiße
I know some homies in these streets that'll leave your body still
Ich kenne ein paar Kumpels in diesen Straßen, die deinen Körper still lassen
Racking up more body counts than the bomb in Nagasaki kills
Mehr Leichen zählen als die Bombe in Nagasaki tötet
And you ain't taking no shots, just working on your paparazzi skills
Und du machst keine Aufnahmen, arbeitest nur an deinen Paparazzi-Fähigkeiten
But way they reaching out now it's like they gave me an illuminati deal
Aber so wie sie sich jetzt melden, ist es, als hätten sie mir einen Illuminati-Deal gegeben
Benny will tell ya this that Burden of proof, we ain't serving the youth
Benny wird dir sagen, das ist die Beweislast, wir dienen nicht der Jugend
Now they learning the truth, I want my greatness cemented as urgent as you
Jetzt lernen sie die Wahrheit, ich will, dass meine Größe so dringend zementiert wird wie deine
'Cause my vision stretches from here to Delaware, I'm well aware
Denn meine Vision reicht von hier bis Delaware, ich bin mir bewusst
That you just waiting for us to take a shot man so you can tell a fed
Dass du nur darauf wartest, dass wir einen Schuss abgeben, damit du es einem Bullen erzählen kannst
They say we living dangerous, damn long as the cash is safe
Sie sagen, wir leben gefährlich, verdammt, solange das Geld sicher ist
This that shit got you mourning all the fallens that have passed away
Das ist die Scheiße, die dich um alle Gefallenen trauern lässt, die verstorben sind
Back against the ropes they whipped us with like I'm Cassius Clay
Mit dem Rücken zu den Seilen haben sie uns ausgepeitscht, als wäre ich Cassius Clay
And we had to take a few crooked paths, long as the fam is straight
Und wir mussten ein paar krumme Pfade nehmen, solange die Familie geradeaus ist
Ignite my fire
Entfache mein Feuer
Take me higher for once
Bring mich mal höher hinaus
I know that you been waiting on the right time but I'm telling you right now's the fire
Ich weiß, dass du auf den richtigen Zeitpunkt gewartet hast, aber ich sage dir, jetzt ist das Feuer
I been waiting on someone
Ich habe auf jemanden gewartet
You been on my mind often so baby you know you getting this good love
Du bist mir oft im Kopf herumgegangen, also Baby, du weißt, du bekommst diese gute Liebe
Take me higher for once
Bring mich mal höher hinaus
I know that you been waiting on the right time but I'm telling you right now's the fire
Ich weiß, dass du auf den richtigen Zeitpunkt gewartet hast, aber ich sage dir, jetzt ist das Feuer
I been waiting on someone
Ich habe auf jemanden gewartet
You been on my mind often so baby you know you getting this good love
Du bist mir oft im Kopf herumgegangen, also Baby, du weißt, du bekommst diese gute Liebe





Авторы: Yashil Singh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.