El Chato - Garde-la - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Chato - Garde-la




Garde-la
Keep Her
Elle pleure au cinéma quand le film est trop triste
She cries at the cinema when the film is too sad
Elle te repprochera de pas tenir sa main
She will reproach you for not holding her hand
Elle se conduit parfois comme une adolescente
She sometimes behaves like a teenager
Elle ne t'aimera pas si tu n'aimes pas son chien...
She will not love you if you do not love her dog...
Elle déteste tous ceux qui parlent un peu trop fort
She hates everyone who speaks a little too loudly
Elle aime le silence des feux de cheminées
She loves the silence of a burning fireplace
Elle t'emmènera souvent marcher dans la campagne
She will often take you for walks in the countryside
Les arbres et les oiseaux je crois qu'elle les connait...
The trees and the birds I think she knows them...
Garde-la, garde-la
Keep her, keep her
Tu perdrais ton soleil si tu l'attendais pas
You would lose your sunshine if you did not wait for her
Garde-la, garde-la
Keep her, keep her
Tu perdrais le sommeil si un jour elle s'en va...
You would lose your sleep if one day she leaves...
Elle fera pas de scène si t'en regardes une autre
She will not make a scene if you look at another
Mais c'est la plus jalouse, la plus folle des maîtresses
But she is the most jealous, the most crazy of mistresses
Elle ne pardonnera aucun de tes mensonges
She will not forgive any of your lies
Elle sait sortir les griffes même après les caresses...
She knows how to get her claws out even after caresses...
Elle aime le soleil et marcher sous la pluie
She loves the sun and walking in the rain
Elle te donnera tout sauf son vieux pull anglais
She will give you everything except her old English sweater
Et si elle te demande de lui faire un enfant
And if she asks you to have a child with her
Ne sois pas étonné si c'est dans un tramway
Do not be surprised if it is in a tram
Garde-la, garde-la
Keep her, keep her
Tu perdrais ton soleil si tu l'attendais pas
You would lose your sunshine if you did not wait for her
Garde-la, garde-la
Keep her, keep her
Tu perdrais le sommeil si un jour elle s'en va...
You would lose your sleep if one day she leaves...
Ecoute-la chanter quand elle est amoureuse
Listen to her sing when she is in love
Elle a au fond des yeux les nuits que t'oublies pas
She has in the depths of her eyes the nights you do not forget
Elle jouera la gamine ou la star insolente
She will play the gamine or the insolent star
Pour finir essoufflée dans le creux de tes bras...
To finish breathless in the hollow of your arms...
Garde-la, garde-la
Keep her, keep her
Tu perdrais ton soleil si un jour elle s'en va...
You would lose your sunshine if one day she leaves...
Si je la connais bien
If I know her well
De ses rires à ses larmes
From her laughter to her tears
De ses jambes à ses mains
From her legs to her hands
Si la connais bien...
If I know her well...
C'est qu'elle était ma femme...
It is because she was my wife...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.