El Chato - Garde-la - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни El Chato - Garde-la




Elle pleure au cinéma quand le film est trop triste
Она плачет в кино, когда фильм слишком грустный
Elle te repprochera de pas tenir sa main
Она снова попросит тебя не держать ее за руку.
Elle se conduit parfois comme une adolescente
Иногда она ведет себя как подросток
Elle ne t'aimera pas si tu n'aimes pas son chien...
Она не полюбит тебя, если ты не любишь ее собаку...
Elle déteste tous ceux qui parlent un peu trop fort
Она ненавидит всех, кто говорит слишком громко.
Elle aime le silence des feux de cheminées
Она любит тишину камины
Elle t'emmènera souvent marcher dans la campagne
Она часто водит тебя гулять по сельской местности
Les arbres et les oiseaux je crois qu'elle les connait...
Деревья и птицы, я думаю, она их знает...
Garde-la, garde-la
Храни ее, храни ее.
Tu perdrais ton soleil si tu l'attendais pas
Ты бы потерял свое солнце, если бы не ждал его
Garde-la, garde-la
Храни ее, храни ее.
Tu perdrais le sommeil si un jour elle s'en va...
Ты потеряешь сон, если однажды она уйдет...
Elle fera pas de scène si t'en regardes une autre
Она не будет устраивать сцен, если ты посмотришь другую.
Mais c'est la plus jalouse, la plus folle des maîtresses
Но она самая ревнивая, самая сумасшедшая из любовниц.
Elle ne pardonnera aucun de tes mensonges
Она не простит ни одной твоей лжи
Elle sait sortir les griffes même après les caresses...
Она умеет выпускать когти даже после ласк...
Elle aime le soleil et marcher sous la pluie
Она любит солнце и гуляет под дождем
Elle te donnera tout sauf son vieux pull anglais
Она подарит тебе все, кроме своего старого английского свитера
Et si elle te demande de lui faire un enfant
А если она попросит тебя сделать ей ребенка
Ne sois pas étonné si c'est dans un tramway
Не удивляйтесь, если это в трамвае
Garde-la, garde-la
Храни ее, храни ее.
Tu perdrais ton soleil si tu l'attendais pas
Ты бы потерял свое солнце, если бы не ждал его
Garde-la, garde-la
Храни ее, храни ее.
Tu perdrais le sommeil si un jour elle s'en va...
Ты потеряешь сон, если однажды она уйдет...
Ecoute-la chanter quand elle est amoureuse
Послушай, как она поет, когда она влюблена
Elle a au fond des yeux les nuits que t'oublies pas
У нее глубоко под глазами ночи, которые ты не забываешь
Elle jouera la gamine ou la star insolente
Она будет играть ребенка или дерзкую звезду
Pour finir essoufflée dans le creux de tes bras...
Чтобы в конце концов запыхаться в твоих объятиях...
Garde-la, garde-la
Храни ее, храни ее.
Tu perdrais ton soleil si un jour elle s'en va...
Ты потеряешь свое солнце, если однажды оно уйдет...
Si je la connais bien
Если я хорошо ее знаю
De ses rires à ses larmes
От ее смеха до ее слез
De ses jambes à ses mains
Ноги в руки
Si la connais bien...
Если ее хорошо знать...
C'est qu'elle était ma femme...
Дело в том, что она была моей женой...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.