El Chaval - Carta a Una Hija - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни El Chaval - Carta a Una Hija




Carta a Una Hija
Letter to a Daughter
Hoy te escribo a ti para cuando te tenga Y no cometas
I'm writing to you today, for when I have you. And you won't make
Mis errores cuando crezcas, haz caso a tu madre y a mi,
My mistakes when you grow up. Listen to your mother and me.
No confíes en nadie pues nadie va a
Don't trust anyone because no one is going to
Estar ahí cuando necesites a alguien
Be there when you need someone.
Gente se mueve por interés,
People are moved by interest,
Amigos te darán de lado sin tener un porque,
Friends will let you down without having a reason.
Y nunca des más de lo que puedan darte al
And never give more than what they can give you. In
Tiempo esa persona pasará y... sin mirarte.
Time that person will pass by... without even looking at you.
Pequeña la vida es un regalo
My little girl, life is a gift.
El primer error está en recuperar el pasado,
The first mistake is to try to recover the past,
Por eso vive, vive cada etapa, vive cada momento
That's why you should live, live every stage, live every moment.
No tengas prisa por correr el tiempo,
Don't be in a hurry to rush time,
Porque el tiempo con el tiempo jugará en tu contra y
Because time will eventually play against you and
Querrás volver a cuando hacías siluetas con tu sombra
You'll want to go back to when you made silhouettes with your shadow.
Es más simple...
It's simpler...
Cuando la ignorancia es tu mejor amiga
When ignorance is your best friend
Y no tengas que enfrentarte a la vida...
And you don't have to face life...
- Yo no quiero crecer
- I don't want to grow up.
- Pero lo harás
- But you will.
- Nunca me alejaré
- I'll never leave.
- Algún día te irás...
- One day you will go...
Y encontrarás a alguien que te ame y tu a él
And you will find someone to love, and you will love him
Como yo a tu madre y serás madre por primera vez
As I do your mother, and you will be a mother for the first time.
No creas en las palabras y si en los
Don't believe in words, believe in
Actos, da tu corazón a quien sepa cuidarlo
Actions, give your heart to someone who knows how to take care of it.
Nunca llores por nada porque bien se que
Never cry for anything because I know that
Quien derrame una lágrima tuya no te merece
Whoever makes you shed a tear doesn't deserve you.
La vida paso a paso no quieras correr,
Life is taken step by step; don't try to run.
Aprende del fracaso para no volver a caer
Learn from failure so you don't fall again.
Dale tiempo al tiempo nunca tengas prisa,
Give time to time, never rush,
Nunca olvides levantarte con tu cara una sonrisa
Never forget to get up with a smile on your face
Porque vida solo hay una y se pierde con cada parpadeó
Because you only have one life, and it's lost with every blink.
No te pongas límites ese es tu mayor trofeo
Don't set limits for yourself. That's your biggest trophy.
Quiere a quien te quiere de verdad,
Love those who truly love you,
Valora la amistad, lo bueno se queda lo malo se irá...
Value friendship. What's good stays, what's bad will go away...
Aprende a ser feliz tu sola así tu felicidad no depende
Learn to be happy on your own so that your happiness doesn't depend
De ninguna persona que se queda o se va, se va o se queda
On anyone who stays or leaves, leaves or stays.
Tendrás que besar muchas ranas pero tu media naranja llega...
You will have to kiss many frogs, but your better half will arrive...
Olvida todo lo que duela deja lo malo del camino en tu suela
Forget everything that hurts, leave the bad stuff on the soles of your shoes.
No creas en héroes de película,
Don't believe in movie heroes,
Un héroe de verdad es quien día a día te sepa sacar una sonrisa
A real hero is someone who knows how to make you smile day after day.
No creas lo que dicen de las drogas,
Don't believe what they say about drugs,
No te harán volar, solo olvidar no devolverte lo que añoras
They won't make you fly, they'll only make you forget and not give you back what you long for.
No te arrepientas de nada haz caso al
Don't regret anything, listen to your
Corazón pues tu cabeza te traicionará y pero él no
Heart because your head will betray you, but it won't.
Por desgracia,vives más decepcione que ilusiones siempre intenta
Unfortunately, you experience more disappointments than illusions. Always try
Aprender de tus errores y no caigas dos veces en el
To learn from your mistakes and don't fall into the
Mismo bache ten a mano mi mano estaré siempre para levantarte
Same pothole twice. Keep my hand close. I will always be there to lift you up.
Valorate y desecha todos tus complejos,
Value yourself and discard all your complexes.
Preocúpate por cosas serias como es el colegio
Worry about serious things, like school.
No seas cabezota el orgullo no lleva a nada solo alejarte de la gente
Don't be stubborn. Pride leads nowhere; it only distances you from the people
Que te ama y nunca intentes recomponer tu corazón roto porque después
Who love you. And never try to mend your broken heart because after
De cometer ese error siempre viene otro y otro...
Making that mistake, there always comes another and another...
Y otro... y acabarás odiando al mundo como todos
And another... and you will end up hating the world like everyone else.
La vida paso a paso no quieras correr,
Life is taken step by step; don't try to run.
Aprende del fracaso para no volver a caer
Learn from failure so you don't fall again.
Dale tiempo al tiempo nunca tengas prisa,
Give time to time, never rush,
Nunca olvides levantarte con tu cara una sonrisa
Never forget to get up with a smile on your face
Porque vida solo hay una y se pierde con cada parpadeó
Because you only have one life, and it's lost with every blink.
No te pongas límites ese es tu mayor trofeo
Don't set limits for yourself. That's your biggest trophy.
Quiere a quien te quiere de verdad valora la
Love those who truly love you, value
Amistad, lo bueno se queda y lo malo se irá...
Friendship. What's good stays, and what's bad will go away...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.