Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Dieces Adios
Wenn Du Mir Lebewohl Sagst
Escucho
claro
lo
que
el
corazón
me
dice
Ich
höre
klar,
was
mein
Herz
mir
sagt
Me
pregunto
que
si
te
ame
y
así
lo
hice,
Ich
frage
mich,
ob
ich
dich
liebte,
und
ja,
das
tat
ich,
Después
de
esto
le
dije:
no
quiero
sufrir
jamas.
Danach
sagte
ich
mir:
Ich
will
niemals
mehr
leiden.
Yo
a
ti
te
quiero,
tu
a
mi
me
quieres
Ich
liebe
dich,
du
liebst
mich
Pero
no
te
das
cuenta
que
me
hieres,
Aber
du
merkst
nicht,
dass
du
mich
verletzt,
Di
que
prefieres,
soy
quien
quien
eres
Sag,
was
du
bevorzugst,
bin
ich
der,
den
du
willst?
Por
eso
te
escoji
entre
tantas
mujeres.
Deshalb
habe
ich
dich
unter
so
vielen
Frauen
ausgewählt.
No
puedo
ya
con
esto,
Ich
kann
das
nicht
mehr,
Tienes
que
saber
que
yo
no
te
detesto
Du
musst
wissen,
dass
ich
dich
nicht
hasse
Pero
nos
hacemos
daño
uno
al
otro
no
somos
felices
lo
siento
fui
honesto.
Aber
wir
tun
uns
gegenseitig
weh,
wir
sind
nicht
glücklich,
es
tut
mir
leid,
ich
war
ehrlich.
Solo
quiero
tu
felicidad
Ich
will
nur
dein
Glück
Tu
corazón
para
mi
es
la
mitad,
Dein
Herz
ist
für
mich
meine
Hälfte,
Ya
no
pensamos
lo
mismo
pero
fuimos
grandes
pasandolo
en
la
intimidad.
Wir
denken
nicht
mehr
gleich,
aber
wir
hatten
großartige
intime
Momente.
Pasamos
unos
dias
grises
Wir
erlebten
einige
graue
Tage
Ya
no
piensas
lo
que
dices,
Du
denkst
nicht
mehr
nach,
was
du
sagst,
Cuanto
tiempo
tendremos
que
pasar
para
olvidar
amor
y
borrar
cicatrises.
Wie
viel
Zeit
muss
vergehen,
um
die
Liebe
zu
vergessen
und
Narben
zu
löschen.
Voy
temeroso,
un
amor
grandioso
Ich
gehe
ängstlich,
eine
grandiose
Liebe
Un
amor
que
se
olvido
un
corazón
destrozo,
Eine
Liebe,
die
vergessen
wurde,
ein
Herz
zerbrach,
Nunca
pudimos
llevarnos
se
pasan
lo
sabe
que
soy
un
enfermo
celoso.
Wir
konnten
uns
nie
verstehen,
du
weißt,
dass
ich
krankhaft
eifersüchtig
bin.
Mujer
como
tu
solo
una
Eine
Frau
wie
dich
gibt
es
nur
einmal
Oportunidades
ya
no
hay
ninguna
Gelegenheiten
gibt
es
keine
mehr
Voy
a
dormir
estaras
en
mi
sueños
despues
de
eso
te
hare
el
amor
en
la
luna.
Ich
werde
schlafen,
du
wirst
in
meinen
Träumen
sein,
danach
werde
ich
dich
auf
dem
Mond
lieben.
Quiero
saber
que
va
a
pasar
Ich
will
wissen,
was
passieren
wird
No
puedo
dejar
a
cupido
al
azar,
Ich
kann
Amor
nicht
dem
Zufall
überlassen,
Te
quiero
abrazar
Ich
will
dich
umarmen
Deberias
saber
que
tu
amor
yo
no
lo
quiero
dejar
pasar.
Du
solltest
wissen,
dass
ich
deine
Liebe
nicht
vorbeiziehen
lassen
will.
Ya
más
de
un
año,
Schon
mehr
als
ein
Jahr,
Y
aun
me
haces
daño
Und
immer
noch
tust
du
mir
weh
Pero
por
ti
me
engaño
Aber
für
dich
belüge
ich
mich
selbst
Dime
que
va
a
pasar
por
que
estoy
triste
y
te
extraño
Sag
mir,
was
passieren
wird,
denn
ich
bin
traurig
und
vermisse
dich
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
Lebewohl,
ich
muss
dir
Lebewohl
sagen,
niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben,
Esta
es
la
realidad,
hoy
soñare
contigo
Das
ist
die
Realität,
heute
Nacht
werde
ich
von
dir
träumen
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
esta
es
la
realidad,
me
hiciste
sentir
vivo
Lebewohl,
ich
muss
dir
Lebewohl
sagen,
niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben,
das
ist
die
Realität,
du
hast
mich
lebendig
fühlen
lassen
Acuerdate
del
primer
beso
que
nos
dimos
Erinnere
dich
an
den
ersten
Kuss,
den
wir
uns
gaben
Acuerdate
de
todo
lo
hermoso
que
vimos,
Erinnere
dich
an
all
das
Schöne,
das
wir
sahen,
Acuerdate
de
todo
lo
que
discutimos
Erinnere
dich
an
alles,
worüber
wir
stritten,
Pero
lo
mas
extraño
amor
como
nos
conocimos
Aber
am
meisten
vermisse
ich,
Liebe,
wie
wir
uns
kennenlernten
Yo
me
acuerdo
Ich
erinnere
mich
De
todo
lo
que
te
encanta
y
lo
que
no
te
gusta
An
alles,
was
dir
gefällt
und
was
du
nicht
magst
Perderte
me
frustra
pero
al
menos
me
doy
cuenta
que
te
perdí
de
forma
justa
Dich
zu
verlieren
frustriert
mich,
aber
zumindest
merke
ich,
dass
ich
dich
auf
faire
Weise
verloren
habe
Recuerda
como
te
quise
Erinnere
dich,
wie
ich
dich
liebte
Tambien
aquel
beso
con
el
que
yo
te
hechize
Auch
an
jenen
Kuss,
mit
dem
ich
dich
verzauberte
Mi
boca
dice
te
quiero
pero
aveces
siento
que
el
corazón
no
te
lo
dice
Mein
Mund
sagt,
ich
liebe
dich,
aber
manchmal
fühle
ich,
dass
mein
Herz
es
dir
nicht
sagt
Caigo
del
piso
quinto
Ich
falle
aus
dem
fünften
Stock
Te
pido
perdon
ayer
fui
alguien
distinto
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
gestern
war
ich
jemand
anderes
Me
siento
solo
pero
lo
merezco
tengo
el
cerebro
echo
como
un
laberinto,
Ich
fühle
mich
allein,
aber
ich
verdiene
es,
mein
Gehirn
ist
wie
ein
Labyrinth,
De
ti
no
me
arrepiento
Dich
bereue
ich
nicht
Pero
como
borro
todo
lo
que
yo
siento
Aber
wie
lösche
ich
alles,
was
ich
fühle
Como
voy
a
acostumbrarme
de
otros
besos
y
otra
boca
que
pueda
robar
mi
aliento,
Wie
soll
ich
mich
an
andere
Küsse
gewöhnen
und
an
einen
anderen
Mund,
der
mir
den
Atem
rauben
kann,
En
esta
ocasion
va
en
relación
ala
despedida
de
nuestra
relación
Dieses
Mal
geht
es
um
den
Abschied
von
unserer
Beziehung
Debo
dejarte
que
siga
pero
no
por
eso
dejare
de
sentir
pasión
Ich
muss
dich
weiterziehen
lassen,
aber
deswegen
werde
ich
nicht
aufhören,
Leidenschaft
zu
fühlen
La
relacion
tuvo
una
despedida
trunca
Die
Beziehung
hatte
einen
abrupten
Abschied
Posdata:
no
me
busques
mas
te
amo
hasta
nunca.
Postskriptum:
Such
mich
nicht
mehr,
ich
liebe
dich,
auf
Nimmerwiedersehen.
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
Lebewohl,
ich
muss
dir
Lebewohl
sagen,
niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben,
Esta
es
la
realidad,
hoy
soñare
contigo
Das
ist
die
Realität,
heute
Nacht
werde
ich
von
dir
träumen
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
esta
es
la
realidad,
me
hiciste
sentir
vivo
Lebewohl,
ich
muss
dir
Lebewohl
sagen,
niemand
wird
eine
wahre
Liebe
haben,
das
ist
die
Realität,
du
hast
mich
lebendig
fühlen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Espinal Ely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.