Текст и перевод песни El Chaval - Si Me Dieces Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Dieces Adios
If You Tell Me Goodbye
Escucho
claro
lo
que
el
corazón
me
dice
I
listen
clearly
to
what
my
heart
is
telling
me
Me
pregunto
que
si
te
ame
y
así
lo
hice,
I
ask
myself
if
I
loved
you
and
I
did,
Después
de
esto
le
dije:
no
quiero
sufrir
jamas.
After
this
I
told
myself:
I
never
want
to
suffer
again.
Yo
a
ti
te
quiero,
tu
a
mi
me
quieres
I
love
you,
you
love
me
Pero
no
te
das
cuenta
que
me
hieres,
But
you
don't
realize
you're
hurting
me,
Di
que
prefieres,
soy
quien
quien
eres
Say
what
you
prefer,
I
am
who
you
are
Por
eso
te
escoji
entre
tantas
mujeres.
That's
why
I
chose
you
among
so
many
women.
No
puedo
ya
con
esto,
I
can't
take
this
anymore,
Tienes
que
saber
que
yo
no
te
detesto
You
have
to
know
that
I
don't
hate
you
Pero
nos
hacemos
daño
uno
al
otro
no
somos
felices
lo
siento
fui
honesto.
But
we
hurt
each
other,
we're
not
happy,
I'm
sorry
I
was
honest.
Solo
quiero
tu
felicidad
I
only
want
your
happiness
Tu
corazón
para
mi
es
la
mitad,
Your
heart
is
half
of
mine,
Ya
no
pensamos
lo
mismo
pero
fuimos
grandes
pasandolo
en
la
intimidad.
We
don't
think
the
same
way
anymore
but
we
were
great
having
intimacy.
Pasamos
unos
dias
grises
We
spent
some
gray
days
Ya
no
piensas
lo
que
dices,
You
don't
think
what
you
say
anymore,
Cuanto
tiempo
tendremos
que
pasar
para
olvidar
amor
y
borrar
cicatrises.
How
much
time
will
we
have
to
spend
to
forget
love
and
erase
scars.
Voy
temeroso,
un
amor
grandioso
I
go
fearful,
a
great
love
Un
amor
que
se
olvido
un
corazón
destrozo,
A
love
that
was
forgotten,
a
heart
destroyed,
Nunca
pudimos
llevarnos
se
pasan
lo
sabe
que
soy
un
enfermo
celoso.
We
could
never
get
along,
time
passes,
you
know
I'm
a
jealous
sick
man.
Mujer
como
tu
solo
una
A
woman
like
you,
only
one
Oportunidades
ya
no
hay
ninguna
There
are
no
more
opportunities
Voy
a
dormir
estaras
en
mi
sueños
despues
de
eso
te
hare
el
amor
en
la
luna.
I'm
going
to
sleep,
you'll
be
in
my
dreams,
after
that
I'll
make
love
to
you
on
the
moon.
Quiero
saber
que
va
a
pasar
I
want
to
know
what's
going
to
happen
No
puedo
dejar
a
cupido
al
azar,
I
can't
leave
Cupid
to
chance,
Te
quiero
abrazar
I
want
to
hug
you
Deberias
saber
que
tu
amor
yo
no
lo
quiero
dejar
pasar.
You
should
know
that
I
don't
want
to
let
your
love
go.
Ya
más
de
un
año,
More
than
a
year
already,
Y
aun
me
haces
daño
And
you
still
hurt
me
Pero
por
ti
me
engaño
But
for
you
I
deceive
myself
Dime
que
va
a
pasar
por
que
estoy
triste
y
te
extraño
Tell
me
what's
going
to
happen
because
I'm
sad
and
I
miss
you
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
Goodbye,
I
must
tell
you
goodbye,
no
one
will
have
a
true
love,
Esta
es
la
realidad,
hoy
soñare
contigo
This
is
the
reality,
today
I
will
dream
of
you
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
esta
es
la
realidad,
me
hiciste
sentir
vivo
Goodbye,
I
must
tell
you
goodbye,
no
one
will
have
a
true
love,
this
is
the
reality,
you
made
me
feel
alive
Acuerdate
del
primer
beso
que
nos
dimos
Remember
the
first
kiss
we
shared
Acuerdate
de
todo
lo
hermoso
que
vimos,
Remember
everything
beautiful
we
saw,
Acuerdate
de
todo
lo
que
discutimos
Remember
everything
we
argued
about
Pero
lo
mas
extraño
amor
como
nos
conocimos
But
the
strangest
thing,
love,
how
we
met
De
todo
lo
que
te
encanta
y
lo
que
no
te
gusta
Everything
you
love
and
what
you
don't
like
Perderte
me
frustra
pero
al
menos
me
doy
cuenta
que
te
perdí
de
forma
justa
Losing
you
frustrates
me
but
at
least
I
realize
that
I
lost
you
fairly
Recuerda
como
te
quise
Remember
how
I
loved
you
Tambien
aquel
beso
con
el
que
yo
te
hechize
Also
that
kiss
with
which
I
bewitched
you
Mi
boca
dice
te
quiero
pero
aveces
siento
que
el
corazón
no
te
lo
dice
My
mouth
says
I
love
you
but
sometimes
I
feel
like
my
heart
doesn't
say
it
Caigo
del
piso
quinto
I
fall
from
the
fifth
floor
Te
pido
perdon
ayer
fui
alguien
distinto
I
ask
your
forgiveness,
yesterday
I
was
someone
else
Me
siento
solo
pero
lo
merezco
tengo
el
cerebro
echo
como
un
laberinto,
I
feel
alone
but
I
deserve
it,
my
brain
is
made
like
a
labyrinth,
De
ti
no
me
arrepiento
I
don't
regret
you
Pero
como
borro
todo
lo
que
yo
siento
But
how
do
I
erase
everything
I
feel
Como
voy
a
acostumbrarme
de
otros
besos
y
otra
boca
que
pueda
robar
mi
aliento,
How
am
I
going
to
get
used
to
other
kisses
and
another
mouth
that
can
steal
my
breath,
En
esta
ocasion
va
en
relación
ala
despedida
de
nuestra
relación
This
time
it's
about
the
farewell
of
our
relationship
Debo
dejarte
que
siga
pero
no
por
eso
dejare
de
sentir
pasión
I
must
let
you
go
on
but
that
doesn't
mean
I'll
stop
feeling
passion
La
relacion
tuvo
una
despedida
trunca
The
relationship
had
a
truncated
farewell
Posdata:
no
me
busques
mas
te
amo
hasta
nunca.
P.S.
don't
look
for
me
anymore,
I
love
you
until
never.
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
Goodbye,
I
must
tell
you
goodbye,
no
one
will
have
a
true
love,
Esta
es
la
realidad,
hoy
soñare
contigo
This
is
the
reality,
today
I
will
dream
of
you
Adios,
debo
decirte
adios,
nadie
tendra
un
amor
de
verdad,
esta
es
la
realidad,
me
hiciste
sentir
vivo
Goodbye,
I
must
tell
you
goodbye,
no
one
will
have
a
true
love,
this
is
the
reality,
you
made
me
feel
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Espinal Ely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.