El Chávez - El Río - перевод текста песни на немецкий

El Río - El Chávezперевод на немецкий




El Río
Der Fluss
Te acordas cuando te vi
Erinnerst du dich, als ich dich sah
Besando la luna
Wie du den Mond küsstest
Tu sonrisa se apagó
Dein Lächeln erlosch
Parecias en coma
Du schienst im Koma zu sein
Y no hubo obra social
Und es gab keine Sozialversicherung
Que te cubra la mala
Die dich vor dem Übel schützt
Ni un camino espiritual
Nicht mal ein spiritueller Weg
Que te hablan del karma?
Der dir vom Karma erzählt?
Porque atravesaste un río, (río)!
Weil du einen Fluss durchquert hast, (Fluss)!
Y no te importó el frío, (frío)!
Und die Kälte war dir egal, (Kälte)!
Escapando de este lío, (lío)!
Fliehend vor diesem Chaos, (Chaos)!
Te llevo a lo que vos Sos...!
Führte dich zu dem, was du bist...!
Porque atravesaste un río, (río)!
Weil du einen Fluss durchquert hast, (Fluss)!
Y no te importó el frío, (frío)!
Und die Kälte war dir egal, (Kälte)!
Escapando de este lío, (lío)!
Fliehend vor diesem Chaos, (Chaos)!
Te llevo a lo que vos Sos...!
Führte dich zu dem, was du bist...!
Te acordas todo ese mes
Erinnerst du dich an diesen ganzen Monat
Sin amaneceres
Ohne Morgengrauen
Piloteabas un remis
Du lenktest ein Remis
Flojo de papeles
Mit zweifelhaften Papieren
Y no hubo obra social
Und es gab keine Sozialversicherung
Que te cubra la mala
Die dich vor dem Übel schützt
Ni un camino espiritual
Nicht mal ein spiritueller Weg
Que te abra las alas
Der dir die Flügel öffnet
Porque atravesaste un río, (río)!
Weil du einen Fluss durchquert hast, (Fluss)!
Y no te importó el frío, (frío)!
Und die Kälte war dir egal, (Kälte)!
Escapando de este lío, (lío)!
Fliehend vor diesem Chaos, (Chaos)!
Te llevo a lo que vos Sos...!
Führte dich zu dem, was du bist...!
Porque atravesaste un río, (río)!
Weil du einen Fluss durchquert hast, (Fluss)!
Y no te importó el frío, (frío)!
Und die Kälte war dir egal, (Kälte)!
Escapando de este lío, (lío)!
Fliehend vor diesem Chaos, (Chaos)!
Te llevo a lo que vos Sos...!
Führte dich zu dem, was du bist...!
La historia se corto
Die Geschichte riss
Por la parte mas fina de la soga
Am dünnsten Teil des Seils
Y nadie pudo aprender
Und niemand konnte lernen
A dar un paso en su memoria
Einen Schritt in ihrem Andenken zu tun
Las barreras estan
Die Barrieren sind da
Para frenarte o para superarte
Um dich zu bremsen oder um sie zu überwinden
Y solo lo que hay detras
Und nur das, was dahinter liegt
Es para los que van hacia delante
Ist für die, die vorwärts gehen
Porque atravesaste un río, (río)!
Weil du einen Fluss durchquert hast, (Fluss)!
Y no te importó el frío, (frío)!
Und die Kälte war dir egal, (Kälte)!
Escapando de este lío, (lío)!
Fliehend vor diesem Chaos, (Chaos)!
Te llevo a lo que vos Sos...!
Führte dich zu dem, was du bist...!





Авторы: Emanuel Oscar Ruiz, Sebastian Ariel Cavalleti, Matias Gerardo Pascuale, Matias Mendez, Maria Eugenia Insaurralde


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.