Текст и перевод песни El Chojin feat. Donpa - Un Toque Distinto (feat. Donpa)
Un Toque Distinto (feat. Donpa)
A Different Touch (feat. Donpa)
Ey,
aha
aha,
Ey,
aha
aha,
Bien
pues
una
vez
mas
vengo
a
daros
un
poquito
mas
de
mi
rap
Well,
once
again
I
come
to
give
you
a
little
more
of
my
rap
Esto
es
mas
de
lo
mismo,
This
is
more
of
the
same,
Con
un
toque
distinto.
With
a
different
touch.
¿Saben?,
creo
que
la
vida
de
los
artistas
You
know,
I
think
the
life
of
artists
Es
la
mayoría
de
las
veces
como
un
larguísimo
striptease...
Is
most
of
the
time
like
a
very
long
striptease...
(Striptease)
(Striptease)
Tienes
que
salir
ahí
fuera
a
quitártelo
todo,
You
have
to
go
out
there
and
take
it
all
off,
Estés
contento
o
estés
triste
Whether
you're
happy
or
sad
(Y...
conseguir
seguir)
(And...
keep
going)
A
veces
de
hecho
no
sabes
bien
ni
qué
mas
quitarte
Sometimes
in
fact
you
don't
even
know
what
else
to
take
off
Porque
con
demasiada
frecuencia
mis
frases
no
han
sido
Because
too
often
my
phrases
haven't
been
Capaces
de
trasmitir
los
mensajes
que
tenía
en
la
cabeza
Able
to
convey
the
messages
I
had
in
my
head
Y
eso
es
frustrante...
No.
And
that's
frustrating...
No.
(No
he
conseguido
acostumbrarme)
(I
haven't
gotten
used
to
it)
Que
va.No
he
conseguido
acostumbrarme.
No
way.
I
haven't
gotten
used
to
it.
A,
a
subir
a
un
escenario
y
pintar
retratos
To,
to
go
on
stage
and
paint
portraits
De
pedazos
de
mi
alma
y
recibir
como
premio
aplausos
(suenan
aplausos)
Of
pieces
of
my
soul
and
receive
applause
as
a
reward
(applause
sounds)
Los
aplausos
son
algo
tan
grato...
Applause
is
such
a
pleasant
thing...
(No
comprendo,
aunque
siga
pasando
el
tiempo
y
me
haga
(I
don't
understand,
even
though
time
goes
by
and
I
get
Mayor
¿Dónde
está
el
amor?)
Older,
where
is
the
love?)
Eso
es,
dime
dónde
está
el
amor.
¿Lo
sabes?
That's
it,
tell
me
where
the
love
is.
Do
you
know?
Porque
lo
he
estado
buscando
desnudo
delante
del
espejo
y
Because
I've
been
looking
for
it
naked
in
front
of
the
mirror
and
No
lo
veo.
Es
como
el
frío,
lo
siento
pero
no
lo
veo,
I
don't
see
it.
It's
like
the
cold,
I
feel
it
but
I
don't
see
it,
De
hecho
creo
que
quizá
sea
el
deseo
de
sentir
el
trofeo
en
si.
In
fact
I
think
maybe
it's
the
desire
to
feel
the
trophy
itself.
Porque,
piénsalo
así,
creo,
que
el
jaleo
de
vivir
es
nada...
Because,
think
about
it
this
way,
I
think,
that
the
fuss
of
living
is
nothing...
(¿Nada?)Nada(¿Nada?)Nada
comparado
con
el
reto
de
vivir
por
algo.
(Nothing?)Nothing(Nothing?)Nothing
compared
to
the
challenge
of
living
for
something.
(Debes
vivir
por
algo)
(You
must
live
for
something)
Verá,
al
igual
que
el
Sol
atrae
con
su
gravedad
a
los
You
see,
just
as
the
Sun
attracts
the
Planetas...
Planets
with
its
gravity...
La
mía,
aun
siendo
mas
leve,
atrae
oyentes
Mine,
even
though
it's
lighter,
attracts
listeners
Que
dan
vueltas
a
sus
cabezas
con
las
ideas
que
sueltan
sus
cadenas
Who
spin
their
heads
with
the
ideas
that
their
chains
release
Cuando
las
letras
del
CHOJIN
suenan...
When
CHOJIN's
lyrics
sound...
Vale
la
pena
It's
worth
it
(Vale
la
pena
currar...)
(It's
worth
working...)
Vale
la
pena
cuando
la
recompensa
es
hacer
sentir
bien
a
tu
peña...
It's
worth
it
when
the
reward
is
making
your
people
feel
good...
Estoy
seguro
de
que
habrá
alguno
que
me
escuchará
y
dirá:
I'm
sure
there
will
be
someone
who
will
listen
to
me
and
say:
"Bah!
Esto
no
es
RAP,¿
"Bah!
This
is
not
RAP,
what
is
he
trying
to
do,
Qué
está
intentando,
innovar?
Al
Chojin
se
le
va"
Innovate?
Chojin
is
losing
it"
Y
quizás
sea
verdad...
pero
And
maybe
it's
true...
but
(Al
final,
al
final
lo
que
va
a
quedar
es
una
balsa...)
(In
the
end,
in
the
end
what
will
remain
is
a
raft...)
Una
balsa
con
dos
remos
sobre
un
mar
repleto
de
tiburones
A
raft
with
two
oars
on
a
sea
full
of
sharks
Hambrientos
de
(¿Qué?)
Hungry
for
(What?)
Hambrientos
de
odio
y
de
san(gre,
de)
Hungry
for
hatred
and
blo(od,
of)
Artistas
que
hicieron
lo
que
sintieron
en
cada
momento,
Artists
who
did
what
they
felt
at
every
moment,
Por
eso
vivieron
en
el
candelero.
That's
why
they
lived
in
the
limelight.
Yo!
Yo
considero
que
tengo
el
mejor
curro
del
mundo,
Me!
I
consider
myself
to
have
the
best
job
in
the
world,
Cojo
ideas,
las
esculpo
y
ocupo
siempre
un
lugar.
I
take
ideas,
sculpt
them
and
always
occupy
a
place.
Mi
única
oportunidad
de
subir
más
es
relajar
mi
ánima
My
only
chance
to
rise
higher
is
to
relax
my
soul
Y
dejar
a
mis
musas
total
libertad.
And
give
my
muses
total
freedom.
Soy
rapper
tú,
si
no
sabes
de
lo
que
hablo,
ni
"mú".
I'm
a
rapper,
you,
if
you
don't
know
what
I'm
talking
about,
don't
even
"mu".
Sin
ceros
en
la
cuenta,
sincero
en
lo
que
te
cuento.Bu-ceo,
With
no
zeros
in
the
account,
sincere
in
what
I
tell
you.
I
di-ve,
En
oceanos
gélidos
de
pensamientos
negros
y
vuelvo,
In
icy
oceans
of
black
thoughts
and
I
come
back,
Trayendo
perlas
en
versos
nuevos.
Bringing
pearls
in
new
verses.
Nu!
Nunca
se
acaba
esto...
Nu!
This
never
ends...
A
veces
pienso
que
Sometimes
I
think
that
(Que
pudiera
ser
que
un
día
al
coger
boli
y
papel
no
pudiera
hacer
(That
it
could
be
that
one
day
when
I
pick
up
a
pen
and
paper
I
won't
be
able
to
make
Aparecer
un
texto
nuevo...
pero...)
A
new
text
appear...
but...)
Pero
siempre
puedo,
gracias
a
no
se
que
siempre
puedo,
But
I
always
can,
thanks
to
I
don't
know
what
I
always
can,
Aunque
me
cueste
arrancar,
o
me
atasque
a
la
mitad,
la
verdad
Even
if
it's
hard
for
me
to
start,
or
I
get
stuck
in
the
middle,
the
truth
(Es...
que...)
(Is...
that...)
Que
siempre
hay
algo
que
poner
That
there
is
always
something
to
put
Y
alguien
al
otro
lado
del
bafle
al
que
convencer,
And
someone
on
the
other
side
of
the
speaker
to
convince,
Y
eso
creo
que
es
mi
reto
al
final:
conectar.
And
that
I
think
is
my
challenge
in
the
end:
to
connect.
No
se
trata
de
hallar
un
flow
espectacular
que
no
diga
na,
It's
not
about
finding
a
spectacular
flow
that
says
nothing,
Se
trata
mas
bien
de
ser
capaz
de
trasmitir
sinceridad,
It's
more
about
being
able
to
convey
sincerity,
Y
eso
es
lo
que
consigo
alcanzar.
And
that's
what
I
manage
to
achieve.
(To-do-el-tim-po
que
he
(Al-l-the-ti-me
I've
Estoy
po-niendo
en
Been
pu-tting
in-to
Ha-cer
es-to
bi-en
Do-ing
thi-s
we-ll
Es-el-tiem-po
que...)
Is-the-ti-me
I...)
Que
utilizo
para
estar
That
I
use
to
be
Muy
pendiente
de
lo
que
Very
aware
of
what
He
llegado
a
conocer
I
have
come
to
know
Todo
lo
que
tengo
en
un
papel...)
Everything
I
have
on
paper...)
Si,
es
EL
CHOJIN;
otro
rapper,
es
importante
que
sepan
que
este
arte
Yes,
it's
EL
CHOJIN;
another
rapper,
it's
important
that
you
know
that
this
art
No
tiene
límites,
se
trata
de
expresarse,
Has
no
limits,
it's
about
expressing
yourself,
Sin
encerrarse
en
estructuras
o
en
las
bases.
¡Oh!
Without
being
locked
into
structures
or
bases.
Oh!
(Oh,
siempre
sera
mejor
cuando
lo
haces
con
el
corazón
(Oh,
it
will
always
be
better
when
you
do
it
with
your
heart
Déjenme
hacerlo
por
favor,
en
este
disco
las
normas
las
pongo
yo)
Let
me
do
it
please,
on
this
album
I
make
the
rules)
Es
mi
expresión
como
has
visto.
It's
my
expression
as
you've
seen.
Más
de
los
mismo
con
un
toque
distinto.
More
of
the
same
with
a
different
touch.
Mi
RAP,
me
gustaría
que
lo
entendieras,
pero
sabed
que:
Me
da
igual.
My
RAP,
I
would
like
you
to
understand
it,
but
know
that:
I
don't
care.
(Me
da
igual)
Tu
coche
(I
don't
care)
Your
car
(Me
da
igual)
Tu
cristal
(I
don't
care)
Your
crystal
(Me
da
igual)
Tu
bling
bling
(I
don't
care)
Your
bling
bling
(Me
da
igual)
Tu
blang
blang
(I
don't
care)
Your
blang
blang
(Me
da
igual)
Tus
mujeres
(I
don't
care)
Your
women
(Me
da
igual)
Tus
tatoos
(I
don't
care)
Your
tattoos
(Me
da
igual)
Tus
playeras
(I
don't
care)
Your
sneakers
(Me
da
igual)
Tu
rap
portera
(I
don't
care)
Your
goalkeeper
rap
(Me
da
igual)
Tu
acento
falso
(I
don't
care)
Your
fake
accent
(Me
da
igual)
Tu
underground
(I
don't
care)
Your
underground
(Me
da
igual)
Tu
mainstream
(I
don't
care)
Your
mainstream
(Me
da
igual)
Tu
disfraz
(I
don't
care)
Your
costume
(Me
da
igual)
us
súper
ideas
(I
don't
care)
Your
super
ideas
(Me
da
igual)
Tus
críticas
(I
don't
care)
Your
criticisms
(Me
da
igual)
Tus
maquetas
feas
(I
don't
care)
Your
ugly
demos
(Me
da
igual)
Tu
barrio
chungo
(I
don't
care)
Your
rough
neighborhood
(Me
da
igual)
Tus
bloques
(I
don't
care)
Your
blocks
(Me
da
igual)
Tu
foro
web
(I
don't
care)
Your
web
forum
(Me
da
igual)
Tú
saca
ask
(I
don't
care)
You
take
out
ask
Y
todas
tus
movidas
And
all
your
stuff
Que
lo
sepas.
You
should
know
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingo Edjang Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.