Текст и перевод песни El Chojin feat. Alana Sinkëy - Me Gusta
(Ducción
en
portugués)
(Introduction
in
Portuguese)
Déjame
contarte
un
poco
Let
me
tell
you
a
little
Cómo
soy
yo.
About
who
I
am.
Déjame
contarte
un
poco
Let
me
tell
you
a
bit
Como
pienso.
About
how
I
think.
Déjame
que
intente
venderte
Let
me
try
to
sell
you
Las
bondades
que
tengo.
On
the
good
qualities
I
have.
Soy
un
hombre
sincero,
I
am
a
sincere
man,
Reconozco
que
miento.
I
admit
that
I
lie.
Quien
te
diga
que
no
miente
Whoever
tells
you
they
don't
lie
Precisamente
es
el
embustero.
Is
precisely
the
liar.
Lo
más
difícil
es
lograr
The
hardest
thing
is
to
achieve
Gustar
y
procurar
tapar
Liking
and
trying
to
cover
up
Al
otro
un
poco
tus
defectos.
Your
flaws
a
little
from
the
other
person.
Pedimos
a
los
demás
We
ask
others
Más
de
lo
que
pueden
dar
For
more
than
they
can
give
Olvidando
que
nosotros
no
podemos.
Forgetting
that
we
ourselves
cannot.
Voy
a
intentar
seducirte
I'm
going
to
try
to
seduce
you
Si
me
das
un
momento,
If
you
give
me
a
moment,
¿Me
dejas
probar
suerte?
Will
you
let
me
try
my
luck?
Soy
de
distancias
cortas,
I'm
a
close-distance
person,
Me
gusta
el
cuerpo
a
cuerpo.
I
like
body-to-body
contact.
Me
gusta
gustar
a
la
gente
I
like
to
be
liked
by
people
Aunque
a
veces
lo
niego.
Even
though
I
sometimes
deny
it.
Me
gusta
la
prudencia
pero
I
like
prudence
but
Yo
soy
más
de
riesgo.
I'm
more
of
a
risk-taker.
Salto
a
por
lo
que
yo
quiero
I
jump
for
what
I
want
Al
cuello
y
no
lo
suelto
By
the
neck
and
I
don't
let
go
Luego
hasta
que
logro
tenerlo.
Until
I
manage
to
have
it.
Me
gusta
el
cine,
el
gimnasio
I
like
movies,
the
gym
La
lectura
y
los
besos.
Reading
and
kissing.
¿Quieres
bailar
conmigo?
Do
you
want
to
dance
with
me?
También
me
gusta
eso.
I
like
that
too.
Me
gusta
que
me
traten
bien
I
like
to
be
treated
well
Si
es
que
me
lo
merezco,
If
I
deserve
it,
Y
si
no
también,
trátame
bien
And
if
not,
treat
me
well
too
Por
favor,
seré
bueno.
Please,
I'll
be
good.
(En
portugués)
(In
Portuguese)
Si
te
digo
que
me
gusta
If
I
tell
you
that
I
like
Hacer
las
cosas
bien
To
do
things
right
Lo
mismo
te
crees
que
You
might
think
that
Siempre
hago
lo
correcto;
I
always
do
the
right
thing;
Nada
más
lejos,
Nothing
further
from
the
truth,
Sólo
digo
que
me
gusta,
I
just
say
I
like
it,
No
digo
que
pueda
hacerlo.
I
don't
say
I
can
do
it.
Me
gusta
el
parque
en
verano,
I
like
the
park
in
summer,
El
salón
en
invierno.
The
living
room
in
winter.
Comer
costillas
y
alitas
Eating
ribs
and
wings
Manchándome
los
dedos.
Staining
my
fingers.
Yo
soy
de
barrio,
I'm
from
the
neighborhood,
Me
gustan
las
personas
I
like
people
Mucho
más
que
el
vestuario.
Much
more
than
clothing.
Me
gusta
el
trato,
I
like
the
treatment,
El
contacto
y
el
The
contact
and
the
Apretón
de
manos.
Handshake.
Me
gusta
el
reto,
I
like
the
challenge,
Lo
acepto,
por
eso
I
accept
it,
that's
why
Conozco
bien
el
fracaso,
I
know
failure
well,
Pero
también
sé
But
I
also
know
Lo
que
es
que
me
What
it
is
to
be
Ofrezcan
aplausos.
Offered
applause.
Me
gusta
ser
como
quería
ser
I
like
to
be
how
I
wanted
to
be
Cuando
era
un
nano.
When
I
was
a
kid.
Me
gusta
estar
orgulloso
I
like
to
be
proud
De
las
cosas
que
hago.
Of
the
things
I
do.
Me
gusta
el
intercambio
I
like
exchange
Mucho
más
que
los
regalos,
Much
more
than
gifts,
Tú
me
das
algo,
yo
te
doy
You
give
me
something,
I
give
you
Algo
y
todos
ganamos.
Something
and
we
all
win.
¿Quieres
saber
por
qué
Do
you
want
to
know
why
Me
gusta
tanto
que
me
I
like
it
so
much
that
you
Gustes
tanto?
Like
me
so
much?
Pues
porque
cuando
Well,
because
when
Me
gusta
algo
lo
que
I
like
something
what
Siempre
hago
es
mejorar
I
always
do
is
improve
Para
lograrlo.
To
achieve
it.
Tú
haces
que
me
esfuerce,
You
make
me
strive,
Y
el
premio
lo
merece,
And
the
prize
is
worth
it,
Si
te
conquisto
habrá
If
I
conquer
you
it
will
have
been
(En
portugués)
(In
Portuguese)
Me
gusta
hacerlo
suave,
I
like
to
do
it
softly,
Me
gusta
hacerlo
brusco,
I
like
to
do
it
roughly,
¿No
me
digas
que
te
asusto?
Don't
tell
me
I
scare
you?
Me
gusta
el
doble
sentido
I
like
double
meaning
Más
que
lo
explicito.
More
than
the
explicit.
No
es
que
sea
tímido,
It's
not
that
I'm
shy,
Sólo
es
más
divertido,
¿a
ti
no?
It's
just
more
fun,
don't
you
think?
Me
gusta
ver,
oír,
I
like
to
see,
to
hear,
Saborear,
sentir,
To
taste,
to
feel,
Hacer
las
cosas
con
pasión,
To
do
things
with
passion,
Desde
dentro
vivir.
To
live
from
within.
Sólo
digo
que
me
gusta
I
just
say
I
like
Vivir
lo
que
vivo
To
live
what
I
live
Y
ser
el
motivo
And
be
the
reason
De
que
otros
disfruten
For
others
to
enjoy
Yo
ya
he
decidido
I
have
already
decided
Que
contigo,
That
with
you,
Viviré
mi
instinto.
I
will
live
my
instinct.
(En
portugués)
(In
Portuguese)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Palacín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.